SOM 1650SOM 1650 XSOM 1650 A+SOM 1650 XA+SOM 1651 XA+D Bedienungsanleitung
Instruction ManualGB4Temperature controland adjustmentOperating temperatures are controlled by thethermostat knob (Fig. 2) and may be setbetween 1 and
48 1068 00 15
Instruction ManualGB5Front plastic trimInterior lightThermostat knobMovable shelvesWine rack0 °C Compartment cover0 °C CompartmentCrisperAir grilleAdj
Instruction ManualGB6Replacing the interiorlight bulbShould the light fail, switch off at the socketoutlet and pull out the mains plug.Then ensure the
Instruction ManualGB7up by about an inch and pull it off from theside where there is an opening on the cover.• To remove a door tray, remove all the c
Instruction ManualGB8Don't-Don't-Don't-Don't-Don't-Don't-Leave the door open for long periodsas this will make the larde
Bedienungsanleitung9WichtigeSicherheitshinweiseSchließen Sie Ihr Gerät niemals an die Stromversorgungan, solange nicht alle Verpackungsstoffe undTrans
10ElektrischeVoraussetzungenEhe Sie den Stecker in die Wandsteckdosestecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf demTypenschild im Inneren des Geräts
11Empfohlene Lagerungder Lebensmittel inIhrem GerätRichtlinien für optimale Lagerung und Hygiene:1. Der Kühlbereich ist für die kurzfristigeLagerung v
12Temperaturkontrolleund -einstellungDie Betriebstemperaturen werden mithilfe desThermostatknopfs kontrolliert (Bild 2) undkönnen zwischen 1 und 5 (di
13Frontleiste aus KunststoffInnenbeleuchtungThermostatknopfHöhenverstellbare RegaleWeinflaschenregalSuperfresh AbdeckungSuperfresh-Zone BereichGemüsel
Sikkerhed frem for alt /34Krav til elektricitet /35Instruktioner vedr. fragt /35Vejledning vedr. installation /35Forslag til placering afmadvarer i kø
14Austausch derGlühlampe derInnenbeleuchtungSollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Siedie Stromzufuhr ab und ziehen sie denNetzstecker.Kontrolli
1511. Entfernen der Abdeckung des Bereichs fürMilchprodukte und des Türfachs:• Um die Abdeckung des Milchproduktbereichszu entfernen, heben Sie zuerst
16Nicht empfohlen- Lagern Sie Bananen nichtim Kühlschrank.Nicht empfohlen- Lagern Sie Melonen nichtim Kühlschrank. Diese können für kurze Zeitkalt gel
17BedienungsanleitungD Garantiebedingungen - 02/2006...Garantiebedingungen..Anschrift:Blomberg KundendienstBeko Deutschland GmbHHe
Priorité à la sécurité !Ne branchez pas votre appareil sur une prise de couranttant que vous n’avez pas retiré tous les emballages etles dispositifs d
Exigences électriquesAvant de brancher la fiche de l’appareil surune prise murale, vérifiez que la tension et lafréquence indiquées sur la plaque sign
aliments.2. Ne placez pas l’appareil à proximité decuisinières ou de radiateurs et ne l’exposez pasdirectement aux rayons du soleil, ceciengendrant un
21Contrôle et réglage dela températureLes températures de fonctionnement sontcontrôlées au moyen du bouton de thermostat(figure 2) que vous pouvez aju
22Garniture avant en plastiqueÉclairage intérieurBouton de thermostatTablettes amoviblesPorte-bouteillesCouvercle du compartement de 0° CCompartement
23Remplacement del’ampoule d’éclairageintérieurSi l’ampoule ne fonctionne plus, éteignezl’appareil et débranchez-le de la prise secteur.Puis, vérifiez
IT85-92IndiceSicurezza iniziale /85Requisiti elettrici /86Istruzioni per il trasporto /86Istruzioni di installazione /86Suggerimenti sulla disposizion
24adaptés, comme les produits à base de pétrole.• Soumettre l’appareil à des températuresélevées en quelque manière que ce soit.• Nettoyer, frotter, e
A ne pas faire-A ne pas faire-A ne pas faire-A ne pas faire-A ne pas faire-A ne pas faire-A ne pas faire-A ne pas faire-Ne conservez pas de bananesdan
GebruiksaanwijzingNLVeiligheid voor alles!Alle verpakkingen en vervoerbeveiligingen verwijderenvoordat u het apparaat aansluit op de stroomtoevoer.• W
GebruiksaanwijzingNL27Elektrische vereistenVoordat u de stekker in de wandcontactdoosdoet, controleert u of het voltage en defrequentie op het typepla
GebruiksaanwijzingNL28Aanbevolenrangschikking vanlevensmiddelen in hetapparaatRichtlijnen voor optimale opslag en hygiëne:1. Het koelgedeelte dient vo
GebruiksaanwijzingNL29Temperatuur regelenen instellenDe werktemperatuur wordt geregeld door dethermostaatknop (afbeelding 2) en kan inelke stand tusse
GebruiksaanwijzingNL30Plastic strip aan voorzijdeBinnenverlichtingThermostaatknopVerplaatsbare roostersWijnrekBedekking van koelgedeelte van 0°CGedeel
GebruiksaanwijzingNL31Het lampje van debinnenverlichtingvervangenWanneer de binnenverlichting niet werkt,schakelt u de spanning op de wandcontactdoosu
GebruiksaanwijzingNL32• Om het deksel van het vak voor dezuivelproducten te verwijderen, tilt u eerst hetdeksel ongeveer 2,5 centimeter op en trekt uh
GebruiksaanwijzingNLNiet-Niet-Niet-Niet-Niet-Niet-Niet-Niet-Bananen in de koelkast bewaren.Meloenen in de koelkast bewaren.Meloenen mogen alleen kort
Fig. 124444478910511121214613131516
BrugsanvisningDKSikkerhed frem for alt!Tilslut ikke strøm til apparatet, før alt emballage ogfragtbeskyttelse er blevet fjernet.• Lad det stå i mindst
BrugsanvisningDK35Krav til elektricitetInden dit apparat tilsluttes stikkontakten ivæggen, skal De sikre Dem, at strømspændingenog frekvensen, der er
BrugsanvisningDK36Forslag til placering afmadvarer i køle-svaleskabetRetningslinjer for optimal opbevaring oghygiejne:1. Dette apparat er til korttids
BrugsanvisningDK37Temperaturstyring ogjusteringDriftstemperaturen styres af termostatknappen(fig. 2) og kan indstilles til mellem 1 og 5,som er den ko
BrugsanvisningDK38Front plastikbelægningIndvendigt lysTermostatknapFlytbare hylderVinhyldeLåg til 0 °C-boksen0 °C-boksCrisperLuftgitterJusterbare fødd
BrugsanvisningDK39Udskiftning af denindvendige el-pæreHvis lyset svigter slukkes for strømmen påkontakten på væggen, og stikket tages ud.Derefter sikr
BrugsanvisningDK40• For at fjerne mejeribeslaget, løftes beslagetførst ca. en tomme op, og trækkes ud fra denside, hvor der er en åbning i beslaget.•
BrugsanvisningDK------giver afsmag til andre madvarer.Lad ikke døren være åben i længeretid ad gangen, da det vil gøre køle-svaleskabet dyrt i drift.D
BrugsanvisningDKKære kunde!Vi håber, at brugsvejledningen har besvaret alle Deres spørgsmål; ellers er De velkommen tilat kontakte os på nedenstående
SSäkerhet först!Anslut inte apparaten till elnätet innan all förpackningoch transportskydd har avlägsnats.• Vid horisontell transport, låt apparaten s
Fig. 2Fig. 3Fig. 4
S44Elektriska kravInnan kontakten ansluts till vägguttaget, se tillatt spänningen och frekvensen skriven pådataskylten inuti apparaten överensstämmerm
S45Rekommenderadförvaring av mat ikylskåpetRiktlinjer för att erhålla bästa möjliga förvaringoch hygien:1. Kylen är till för korttidsförvaring av färs
S46Temperaturregleringoch justeringDrifttemperaturer regleras med termostatvredet(Fig. 2) och kan ställas in mellan 1 och 5, denkallaste inställningen
S47Främre plasttrimInnerbelysningTermostatvredeFlyttbara hyllorVinhyllaLucka till 0 °C fack0 °C fackGrönsakslådaLuftintagJusterbara frambenUtrymme för
S48Byte av lampa förinnerbelysningIfall lampan inte fungerar, stäng av vid uttagetoch dra ur nätkontakten.Se sedan till att glödlampan är fast iskruva
Sslipmedel.11. Avlägsnande av lucka till mejeriprodukteroch dörrfack:• För att avägsna luckan för mejeriprodukter,lyft först upp luckan ungefär 1,5 cm
Satt de ger smak till annan mat.Lämna INTE dörren öppen under långaperioder, eftersom detta gör driften avkylskåpet dyrareÖvertäck INTE förvaringshyll
S51Bästa kund!Vi hoppas at bruksanvisningen har besvaratera frågor. Om så ej är fallet är ni välkommenatt kontakta oss per telefon. Skulle det motförm
BruksanvisningNSikkerhet først!Ikke koble apparatet til strømnettet før du har fjernet altinnpakningsmateriale og transportbeskyttelse.• La apparatet
BruksanvisningN53Krav til det elektriskeanleggetFør du setter støpselet i stikkontakten, må duforsikre deg om at spenningen og frekvensensom står på a
Fig. 5191314233425242122121511180°16551012045 °617181878923
BruksanvisningN54Forslag til plasseringav matvarer ikjøleskapetRetningslinjer for å oppnå optimal lagring oghygiene:1. Dette apparatet er beregnet for
BruksanvisningN55Temperaturkontroll ogjusteringDriftstemperaturen kontrolleres avtermostatknappen (fig. 2) og kan settes mellom1 og 5, som er den kald
BruksanvisningNFremre plastlistInnvendig lysTermostatknappFlyttbare hyllerVinstativ0° C-boksdeksel0° C-boksGrønnsaksskuffLuftegitterJusterbare framben
BruksanvisningNUtskifting av lyspæreninne i skapetHvis pæren skulle gå, slår du av kjøleskapetog trekker ut støpselet til apparatkabelen.Så forsikrer
BruksanvisningNog dørbrettet:• For å demontere lokket for melkeprodukterløfter du først opp lokket omtrent 2,5cm ogtrekker det av fra siden der det er
BruksanvisningN--------Dette må du ikke gjøre: Oppbevarebananer i kjøleskapet.Dette må du ikke gjøre: Oppbevaremeloner i kjøleskapet. De kan godtavkjø
BruksanvisningN60Kjære kunde!Vi håper at bruksanvisningen har besvart alleDeres spørsmål, ellers er De velkommen til åkontakte oss på nedenstående tel
KäyttöohjeetSF61Turvallisuus ensin!Älä liitä laitetta verkkoon ennen kuin kaikkipakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu.• Anna laitteen olla
KäyttöohjeetSF62SähköteknisetvaatimuksetEnnen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan,varmista, että laitteen sisällä olevan luokituskilvenjännite ja taaj
KäyttöohjeetSF63Ehdotus ruokiensijoittamisestajääkaappiosaanOhjeet parhaan säilyvyyden ja hygieniansaavuttamiseksi:1. Laite on tuoreiden ruokien ja ju
Instruction ManualGB1Safety first!Do not connect your appliance to the electricity supplyuntil all packing and transit protectors have been removed.•
KäyttöohjeetSF64Lämpötilan ohjaus jasäätöLämpötiloja säädellään termostaattivalitsimella(kuva 2) ja se vidaan asettaa välille 1 – 5,kylmin asento.Kun
KäyttöohjeetSF65Etuosan muovilistaSisävaloTermostaattivalitsinIrrotettavat hyllytViiniteline0 °C osaston kansi0 °C osastoVihannesten säilytyslokeroIlm
KäyttöohjeetSF66SisälampunvaihtaminenMikäli lamppu sammuu, kytke virta poispistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto.Varmista sitten, että lamppu o
KäyttöohjeetSF6712. Varmista, että laitteen takana olevamuoviastia, johon sulatusvesi kertyy, on ainapuhdas. Mikäli haluat irrottaa sen puhdistustavar
KäyttöohjeetSF68Älä -Älä -Älä -Älä -Älä -Älä -Jätä ovea auki pitkäksi aikaa silläjääkaapin käyttö on siten kalliimpaa.Peitä hyllyjä suojaavilla materi
Instruction ManualGB2Electrical requirementsBefore inserting the plug into the wall socketmake sure that the voltage and the frequencyshown in the rat
Instruction ManualPTSegurança primeiro!Não ligue o seu equipamento à electricidade até todasas embalagens e protectores terem sido removidos.• Aguarde
Instruction ManualPTRequisitos eléctricosAntes de colocar a ficha na tomada certifique-se que a tensão e frequência na placa doequipamento corresponde
Instruction ManualPTSugestão para arrumaçãode alimentos no frigorificoIndicações para obter uma armazenagem ehigiene máxima:1. O equipamento é para ar
Instruction ManualPT80Controlo e ajuste detemperaturaAs temperaturas operacionais são controladaspelo manípulo do termóstato (Fig. 2) e podemser defin
Instruction ManualPT81Bainha de plástico frontalLuz interiorManípulo do termóstatoPrateleiras amovíveisPrateleira para vinhoCobertura do compartimento
Instruction ManualPT82bloquear o tubo de drenagem. O tubo dedrenagem pode ser libertado empurrando oauxiliar de plástico especial fornecido com otubo
Instruction ManualPT8311. Remoção da cobertura para produtoslácteos e tabuleiro da porta:Para remover a cobertura para produtoslácteos, levante primei
Instruction ManualGB3Suggestedarrangement of foodin the larder fridgeGuidelines for obtaining optimum storage andhygiene:1. This appliance for the sho
Instruction ManualPT84Não pode- Guardar bananas no seu frigorífico.Não pode- Guardar o melão no frigorífico.Pode ser arrefecido durante curtosperíodos
Manuale di istruzioniIT85Innanzitutto la sicurezza!Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettricafinché non sono stati rimossi
Manuale di istruzioniIT86Requisiti elettriciPrima di inserire la spina nella presa a muroassicurarsi che la tensione e la frequenzariportate sull&apos
Manuale di istruzioniIT87Suggerimenti sulladisposizione del cibonella dispensaLinee guida per ottenere la conservazione el'igiene ottimale:1. L&a
Manuale di istruzioniIT88Controllo e regolazionedella temperaturaLe temperature di funzionamento vengonoregolate con la manopola del termostato (Fig.2
Manuale di istruzioniIT89Guarnizione anteriore in plasticaLuce internaManopola del termostatoMensole amovibiliMensola vino0 °C Copertura scomparto0 °C
Manuale di istruzioniIT90Sostituzione dellalampadina internaSe la luce si guasta, spegnere la presa dicorrente ed estrarre la spina di rete.Quindi ver
Manuale di istruzioniIT91• Per rimuovere il vassoio dello sportello,rimuovere tutto il contenuto e spingeresemplicemente il vassoio verso l'alto.
Manuale di istruzioniIT92scomparto dispensa diventa più costosoe causa un'eccessiva formazione dighiaccio.No - Non coprire le mensole con sostan
Comments to this Manuals