
BedienungsanleitungOperating instructionsRefrigeratorRéfrigérateurKühlschrankŠaldytuvasFrigoríficoХолодильникΨυγείοFrigoriferoHladnjakKøleskabKWS 9220
EN9Important:B The connection must be in compliance with national regulations.B The power cable plug must be easily accessible after installation.B Th
LT15Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymasKai norite pakeisti šaldytuvo temperatūros nuostatas, turite paspausti “Šaldytuvo skyriaus temperatūros
LT16Greitojo vėsinimo funkcijaŠią funkciją galima naudoti tada, kai į šaldytuvo skyrių įdedate produktų, kuriuos reikia greitai atvėsinti. Norėdami įj
LT17Mėlyno apšvietimo lemputėMaisto produktuose, laikomuose mėlyna šviesa apšviečiamose daržovių dėtuvėse, toliau vyksta fotosintezė, kurią skatina mė
LT18Užšaldytų maisto produktų saugojimo rekomendacijos• Parduotuvėje įsigytus iš anksto supakuotus užšaldytus maisto produktus reikia laikyti paisant
LT19
LT20Ledo gaminimo įtaisas "Icematic"* Nuėmus "Icematic" vandens tiekimo bakelį (1), kad jį galima būtų pripildyti, jį privaloma vė
LT21Ledukų dėklo naudojimas• Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti led
LT22Vandens dozatorius*pasirinktinis Vandens dalytuvas - labai naudinga funkcija, kuri leidžia įsipilti šalto vandens neatidarant šaldytuvo durelių. K
LT23esančios cheminės medžiagos ir priemaišos gali sugadinti vandens talpyklos medžiagą. • Naudokite tik švarų ir gryną geriamąjį vandenį. • Vandens
LT24SvarbuVandens talpyklos sudedamųjų dalių ir vandens dozatoriaus negalima plauti indaplovėje.Vandens surinkimo padėklasVandens lašeliai, nutekantys
EN10(A)(B)41 2 3(C)22Floor balance adjustmentIf your refrigerator is unbalanced;You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as i
LT256 Valymas ir priežiūraA Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų.B Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį priet
LT267 Rekomenduojami problemų sprendimo būdaiPrieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų.
LT27Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia.• Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šal
LT28Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai.• Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyč
Por favor, leia primeiro este manual!Caro cliente,Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigoroso
PT21 O frigorífico 32 Avisos importantes de segurança 4Uso pretendido ... 4Para produtos com um dispensador de águ
PT31 O frigorífico2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Compartimento do congelador2. Compartimento do refrigerador3. Lâmpada
PT42 Avisos importantes de segurançaPor favor, reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos a
PT5eléctrica do seu frigorífico, desligando o fusível correspondente ou retirando a ficha da tomada. • Não puxe pelo cabo quando for retirar a ficha
PT6tal poderá resultar em choque eléctrico ou incêndio.• Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Se sobrecarregado, os alimentos p
EN11(D)the direction of arrow using a M6 Allen wrench as illustrated in Figure D.• If the freezer compartment door is higher than the fridge compartme
PT7Recomendações para o compartimento de alimentos frescos* OPCIONAL• Não deixe que nenhum alimento entre em contacto com o sensor de temperatura no c
PT83 Instalação3. Introduza os 2 calços plásticos na ventilação traseira, conforme mostrado na figura seguinte. Desaparafuse os existentes e use os
PT9Ligação eléctricaLigue o seu frigorífico a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível com a capacidade apropriada.Importante:B A liga
PT10(A)(B)41 2 3(C)22Ajuste do nivelamento do pavimentoSe o seu frigorífico estiver desnivelado;Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés
PT11(D)na direcção da seta, utilizando uma chave-inglesa M6 Allen, conforme ilustrado na Figura D.• Se a porta do compartimento do congelador estiver
PT12Ajustar o espaço entre a porta superiorC Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, conforme ilustrado nas figuras.As
PT134 PreparaçãoC O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aqu
PT145 Utilizar o seu frigoríficoPainel indicador1. Indicador de definição da temperatura do compartimento do congelador2. Botão de definição da tem
PT15Definir a temperatura do compartimento do refrigeradorQuando quiser alterar as definições de temperatura do seu frigorífico, deve pressionar o &qu
PT16Função ‘Quick Cool’ (Arrefecimento rápido)Esta função pode ser usada para alimentos colocados no compartimento do refrigerador e que precisem de a
EN12Adjusting the gap between the upper doorC You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures.Door shelves s
PT17Luz azulOs alimentos guardados nas gavetas para frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam a sua fotossíntese através do efei
PT18Recomendação para a preservação de alimentos congelados• Os alimentos embalados pré-congelados devem ser armazenados de acordo com as instruções d
PT20Icematic* Quando o reservatório Icematic (1) de fornecimento de água é removido do seu lugar para ser abastecido, deve ser recolocado dentro de do
PT21Usar o Icematic• Encha o Icematic com água e coloque-o no seu lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cerca de duas horas. Não remova o Icemat
PT22Dispensador de água*opcional O dispensador de água é uma função muito útil para obter água fresca sem ter que abrir a porta do seu frigorífico. Já
PT23Aviso!• Não encha o reservatório para água com outro líquido a não ser água potável; bebidas tais como sumo de frutas, bebidas gasosas gaseificad
PT24Certifique-se de que as partes removidas durante a limpeza (se houver) sejam instaladas correctamente nos seus lugares originais. De outro modo, p
PT256 Limpeza e cuidadosA Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza.B Recomendamos que desligue a ficha do equipamento
PT267 Soluções recomendadas para os problemasPor favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinhei
EN134 PreparationC Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at
PT27• O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período m
PT28O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.• O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alter
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство!Уважаемый покупатель!Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное
RU2СОДЕРЖАНИЕ1 Холодильник 32 Важные указания по технике безопасности 4Использование по назначению ... 4Для изделий с раздатчиком охла
RU31 Холодильник1. Морозильное отделение2. Холодильное отделение3. Внутреннее освещение холодильной камеры4. Полка для масла и сыра5. Вентилятор
RU42 Важные указания по технике безопасностиОбязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к причин
RU5• Нельзя хранить в холодильнике банки с горючими и взрывоопасными веществами.• Для ускорения процесса размораживания не используйте механические
RU6времени. Неисправность шнура питания может привести к возгоранию.• Необходимо регулярно очищать концы вилки шнура электропитания; несоблюдение это
RU7Рекомендации по экономии электроэнергии• Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время.• Не кладите в холодильник горячие продук
RU83 УстановкаC Помните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем руководстве.Что следует
EN145 Using your refrigeratorIndicator Panel1. Freezer compartment temperature setting indicator2. Freezer compartment temperature setting button3.
RU9Подключение к электросетиПодсоедините морозильную камеру к правильно установленной заземленной розетке, защищенной предохранителем с соответствующи
RU105. Температура помещения, в котором находится холодильник, не должна быть меньше 10°C.Регулировка положения на полуЕсли холодильник расположен неу
RU11• Если дверь морозильной камеры ниже, чем дверь холодильной, выровнять их можно, регулируя с помощью торцового ключа M6 поворот винта регулировки
RU12C Используя отвертку, выньте винт из крышки верхней петли той двери, которую нужно отрегулировать.C Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немн
RU134 ПодготовкаC Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центр
RU145 Пользование холодильникомПанель индикаторов1. Индикатор настройки температуры морозильного отделения2. Кнопка настройки температуры морозильн
RU15Регулировка температуры холодильного отделенияЕсли вы хотите изменить настройки температуры вашего холодильника, вы можете это сделать, нажимая на
RU16Функция быстрого охлажденияЭту функцию можно использовать в случае, когда продукты, помещенные в морозильную камеру, требуется быстро охладить. На
RU17Синий светВ продуктах, хранящихся в контейнерах для фруктов и овощей с синей подсветкой, продолжается процесс фотосинтеза, благодаря длине волн си
RU18Рекомендации по хранению замороженных продуктов• Упакованные продукты, предварительно замороженные в промышленных условиях, следует хранить в соот
EN15Setting the fridge compartment temperatureWhen you want to change your refrigerator’s temperature settings, you need to press the “Fridge compartm
RU19
RU20Icematic (ледогенератор)* Если емкость для воды ледогенератора Icematic (1) извлекается из своего гнезда для наполнения водой, ее следует установи
RU21Использование ледогенератора Icematic• Наполните ледогенератор Icematic водой и вставьте его на место. Лед будет готов приблизительно через два ч
RU22Раздатчик охлажденной воды*опция Раздатчик охлажденной воды — очень полезное устройство, позволяющее получать охлажденную воду, не открывая дверь
RU23которые повредят бачок для воды. • Используйте только свежую чистую питьевую воду. • Емкость бачка для воды 2,2 литра. Не переполняйте его. • Н
RU24Если во время чистки вы снимали какие-либо другие детали, убедитесь, что они правильно установлены обратно на свои места. В противном случае возмо
RU256 Чистка и уходA Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для чистки.B Перед чисткой рекомендуем отсоединить издели
RU267 Рекомендации по устранению неисправностейПрежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить вр
RU27Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально.
RU28Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника.• Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений темпер
EN16Quick cool functionThis function can be used for food placed in the fridge compartment and desired to be cooled down rapidly. Press quick cool but
AR23 14 246
AR31 1 2 3 4 5 6 7
AR42
AR5
AR6 8
AR7
AR83 C
AR9 B
AR10(A)(B)41 2 3(C)22510
EN17Blue lightFoodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect
AR11(D)
AR12
AR13430 C5
AR145 .1 .2 .3 .4
AR15
AR16
AR17
AR184
AR20)1(
EN18Recommendations for preservation of frozen food• Prepacked commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen food manufactur
AR21
AR22
AR23 3.82.2
AR24
AR256 A B
AR267
AR27
AR28
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!Αγαπητέ Πελάτη,Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε
EL21 Το ψυγείο 32 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης... 4Για προϊόντα με διανομέα νερού: ... 6Ασφάλεια τω
Please read this manual first!Dear Customer,We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous
EN19
EL31 Το ψυγείο2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Χώρος κατάψυξης2. Χώρος συντήρησης3. Εσωτερικός φωτισμός χώρου συντήρησης
EL42 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείαςΠαρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει α
EL5• Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Οι επισκευές που γίνονται από αναρμόδια άτομα δημι
EL6με υγρά χέρια όταν συνδέετε το προϊόν στην πρίζα.• Μη συνδέσετε το ψυγείο σε πρίζα που δεν είναι καλά στερεωμένη στη θέση της.• Για λόγους ασφαλε
EL7Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)Αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας περιέχει R600a: Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο
EL8Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων* ΠΡΟΑΙΡ.• Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για ν
EL93 Εγκατάσταση3. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες στο πίσω σύστημα αερισμού, όπως δείχνει η ακόλουθη εικόνα. Ξεβιδώστε τις υπάρχουσες βίδες και χρη
EL10Ηλεκτρική σύνδεσηΣυνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος.Σημαντική παρατ
EL11(A)(B)41 2 3(C)22Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδοΑν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο:Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τ
EL12(D)• Αν η πόρτα του χώρου κατάψυξης είναι χαμηλότερα από την πόρτα του χώρου συντήρησης, φέρτε τις στο ίδιο επίπεδο γυρίζοντας τη βίδα ανύψωσης στ
EN20Icematic* When the Icematic water supply reservoir (1) is removed from its place in order to fill it up, it must be replaced within two minutes af
EL13Ρύθμιση του διακένου από την πάνω πόρταC Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα στις πόρτες του ψυγείου όπως δείχνουν οι εικόνες.Τα ράφια του ψυ
EL144 ΠροετοιμασίαC Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους,
EL155 Χρήση του ψυγείου σαςΠίνακας ενδείξεων1. Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης2. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης3. Ένδε
EL16Ρύθμιση της θερμοκρασίας χώρου ΣυντήρησηςΌταν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας του ψυγείου σας, πρέπει να πατήσετε το "Κουμπί ρύ
EL17Λειτουργία Ταχεία ψύξηΗ λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τρόφιμα που τοποθετούνται στο χώρο συντήρησης και απαιτείται να κρυώσουν πολύ
EL18Μπλε φωςΤα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί στα συρτάρια λαχανικών που φωτίζονται με μπλε φως συνεχίζουν τη φωτοσύνθεσή τους λόγω της επίδρασης του μ
EL19Συμβουλές για τη διατήρηση κατεψυγμένων τροφίμων• Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα του εμπορίου θα πρέπει να διατηρούνται σύμφωνα με τις οδη
EL20
EL21Icematic – Αυτόματο σύστημα πάγου* Όταν το δοχείο (1) τροφοδοσίας νερού Icematic αφαιρεθεί από τη θέση του για να γεμιστεί, πρέπει να τοποθετηθεί
EL22Χρήση του Icematic• Γεμίστε το Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες. Μην αφαιρέσετε
EN21Using the Icematic• Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the
EL23Διανομέας νερού*προαιρ. Ο διανομέας νερού είναι μια πολύ χρήσιμη δυνατότητα που σας επιτρέπει να έχετε κρύο νερό χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψ
EL24Προειδοποίηση!• Μη γεμίζετε το δοχείο νερού με οποιοδήποτε υγρό εκτός από πόσιμο νερό. Ποτά όπως χυμός φρούτων, αναψυκτικά με ανθρακικό ή αλκοολο
EL25Βεβαιωθείτε ότι τυχόν άλλα τμήματα που αφαιρέθηκαν κατά τον καθαρισμό (αν υπάρχουν τέτοια), έχουν εγκατασταθεί σωστά στις αρχικές θέσεις τους. Αλλ
EL266 Καθαρισμός και φροντίδαA Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή
EL277 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματαΠαρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματ
EL28• Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονι
EL29Κραδασμοί ή θόρυβος.• Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.Gentile Cliente,ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sotto
IT21 Il frigorifero 32 Importanti avvertenze per la sicurezza 4Uso previsto ... 4Sicurezza generale ...
IT31 Il frigorifero2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Scomparto freezer2. Scomparto frigo3. Luce interna scomparto freezer
EN22Water Dispenser*optional Water dispenser is a very useful feature based on reaching cold water without opening the door of your refrigerator. As y
IT42 Importanti avvertenze per la sicurezzaPrendere in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verifi
IT5• Non conservare sostanze esplosive come aerosol con gas propellenti infiammabili nell'apparecchio. • Non utilizzare apparecchiature meccani
IT6potrebbero cadere quando si apre o si chiude lo sportello dell'apparecchio.• Materiali che richiedono determinate condizioni di temperatura
IT7Consigli per lo scomparto alimenti freschi*FACOLTATIVO• Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello sc
IT83 Installazione3. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla ventilazione posteriore come riportato nella figura seguente. Svitare quelle esisten
IT9B Il collegamento deve essere conforme ai regolamenti nazionali.B Il cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione.
IT10(A)(B)41 2 3(C)22Regolazione bilanciamento pavimentoSe il frigorifero non è in equilibrio:è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini
IT11(D)2. Allentare le tre viti della porta inferiore che si vuole abbassare, per mezzo dì un cacciavite come mostrato nella figura sotto. (Non rimuov
IT12Regolazione della distanza tra la porta superioreC Si può regolare la distanza tra le porte dello scomparto frigo come illustrato nelle figure.Gli
IT134 PreparazioneC Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e
EN23Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and
IT145 Utilizzo del frigoriferoPannello dei comandi1. Indicatore impostazione temperatura scomparto freezer2. Tasto impostazione temperatura scompar
IT15Impostazione della temperatura dello scomparto frigoQuando si desidera modificare le impostazioni di temperatura del frigorifero, è necessario pre
IT16Funzione raffreddamento rapidoQuesta funzione può essere usata per alimenti posti nello scomparto del frigo e che necessitano di raffreddare veloc
IT17Spia bluI cibi immagazzinati nei cestelli che sono segnati da una spia blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto delle onde della luc
IT18Consigli per la conservazione di cibi congelati• Il cibo congelato commercialmente deve essere riposto secondo le istruzioni del fabbricante per u
IT20Icematic* Quando il serbatoio di alimentazione acqua Icematic (1) viene rimosso dalla sua postazione per essere riempito, deve essere rimesso a po
IT21Uso di Icematic• Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sed
IT22Erogatore d'acqua*opzionale L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo sportello del frigori
IT23Per evitare flussi d'acqua accidentali, consigliamo di bloccare l'erogatore d'acqua.Avvertenza!• Non riempire il serbatoio d'
EN24 Make sure that the parts removed (if any) during cleaning are properly attached to their original places. Otherwise, water leakage may occu
IT243Importante:I componenti del serbatoio dell'acqua e dell'erogatore dell'acqua non devono essere lavati in lavastoviglie.Vaschetta p
IT256 Pulizia e manutenzioneA Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia.B È consigliato scollegare l’apparecchio prima
IT267 Soluzioni consigliate per i problemiPrima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Ques
IT27Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi fr
IT28Vibrazioni o rumore.• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!Poštovani kupci,Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim p
HR21 Hladnjak 32 Važna sigurnosna upozorenja 4Predviđena namjena ... 4Za proizvode s raspršivačem za vodu; .. 6Sigurnost d
HR31 Hladnjak2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Odjeljak škrinje2. Odjeljak hladnjaka3. Unutarnje svjetlo odjeljka hladnja
HR42 Važna sigurnosna upozorenjaMolimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu
HR5• električne aparate smiju popravljati samo ovlaštene osobe. Popravke koje izvrše nestručne osobe mogu predstavljati rizik za korisnika.• U sluča
EN256 Cleaning and careA Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes.B We recommend that you unplug the appliance befor
HR6• Ne uključujte hladnjak ako je električna utičnica labava.• Voda se ne smije špricati izravno na unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda zbog s
HR7Vrsta plina koja se koristi u proizvodu je navedena na tipskoj pločici koja je na lijevoj stjenci unutar hladnjaka.Nikada kod odlaganja ne bacajte
HR83 Instalacija3. Umetnite 2 plastična klina na stražnju ventilaciju kako je prikazano na sljedećoj slici. Odvijte postojeće vijke i koristite vijk
HR9Električno spajanjeUključite svoj hladnjak u uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta.Važno:B Spajanje se mora izvr
HR10(A)(B)41 2 3(C)224. Stavite svoj hladnjak na ravnu površinu poda da biste spriječili udarce.5. Ne držite svoj hladnjak na temperaturama nižim od 1
HR11(D)• Ako su vrata odjeljka škrinje niža od vrata odjeljka hladnjaka, postavite ih na istu visinu okretanjem vijka za podizanje na strani škrinje u
HR12Prilagođavanje razmaka između gornjih vrataC Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici.Police vrata mo
HR134 PripremaC Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 c
HR145 Uporaba vašeg hladnjakaPloča indikatora1. Odjeljak škrinje - oznaka postavke temperature2. Odjeljak škrinje - tipka postavke temperature3. O
HR15Postavljanje temperature odjeljka hladnjakaKad želite promijeniti postavke temperature vašeg hladnjaka, morate pritisnuti “Tipku za podešavanje te
EN267 Recommended solutions for the problemsPlease review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes
HR16Funkcija brzog hlađenjaOva funkcija se može koristiti za hranu stavljenu u odjeljak hladnjaka onda kad se treba brzo ohladiti. Za uključivanje fun
HR17Plavo svjetloHrana koja se drži u odjeljcima za voće ili povrće koji se osvjetljavaju plavim svjetlom, nastavlja svoju fotosintezu pomoću učinka v
HR18Preporuke za čuvanje smrznute hrane• Zapakirana komercijalno zamrznuta hrana se mora čuvati u skladu s uputama proizvođača smrznute hrane za odjel
HR20Ledomat* Kad se spremnik za dovod vode ledomata (1) ukloni s mjesta da se napuni, mora se vratiti u roku od dvije minute kad se napuni vodom. Mlaz
HR21Uporaba ledomata• Ispunite ledomat vodom i stavite ga na mjesto. Vaš led će biti gotov za otprilike dva sata. Ne uklanjajte ledomat sa mjesta da
HR22Pipa za vodu*opcionalno Pipa za vodu je vrlo korisna značajka kojom se može dobiti hladna voda bez otvaranja vrata vašeg hladnjaka. Kako nećete mo
HR23Pipa za vodu će se pokvariti do nepopravljivosti ako se koriste te vrste tekućina. Jamstvo ne pokriva takvu uporabu. Neke kemijske tvari i aditivi
HR24 Pazite da su uklonjeni dijelovi (ako postoje) tijekom čišćena pravilno spojeni na izvorna mjesta. Inače može procuriti voda.Važno:Dijelovi
HR256 Čišćenje i održavanjeA Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale.B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije č
EN27The fridge is running frequently or for a long time.• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerat
HR267 Preporučena rješenja za problemeMolimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklama
HR27Hladnjak radi često ili dugotrajno.• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje.• Sob
HR28Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je no
Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug.Kære kunde,Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og ko
DA21 Køleskabet 32 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4Tilsigtet brug ... 4For produkter med en vanddispenser; .. 6Bør
DA31 Køleskabet2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Fryser2. Køleskab3. Indvendigt lys i køleskabet4. Hylde til smør og ost
DA42 Vigtige sikkerhedsadvarslerGennemgå følgende informationer. Hvis man undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage kvæstelser el
DA5der er udført af inkompetente personer, skaber en risiko for brugeren.• I tilfælde af fejlfunktion under vedligeholdelses- eller reparat
DA6• Tilslut ikke køleskabet hvis stikkontakten er løs.• Vand bør ikke blive sprayet direkte på indre og ydre dele af produktet af sikkerhedsmæssige
DA7Anbefalinger til ferskvare-rummet*VALGFRI• Lad ikke nogen fødevarer komme i kontakt med temperaturføleren i ferskvare-rummet. For at opretholde den
EN28The operation noise increases when the refrigerator is running.• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in t
DA83 Installation3. Indsæt de plastikkiler på den bageste ventilation, som vist på figuren. Skru de eksisterende af og brug de skruer der følger med
DA9Elektrisk tilslutningTilslut køleskabet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet.Vigtigt:B Tilslutningen skal v
DA10(A)(B)41 2 3(C)225. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor de omgivende temperaturer er under 10°C.Justering af balancen på gulvetHvis køleskabet i
DA11(D)• Hvis fryserlågen er lavere end køleskabslågen, skal de bringes på samme niveau ved at dreje højdeskruen på fryserens side i pilens retning vh
DA12Justering af afstanden mellem øverste lågeC Du kan justere afstanden mellem køleskabslågerne som illustreret på tegningerne.Lågehylderne skal tømm
DA134 ForberedelseC Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5
DA145 Anvendelse af køleskabetIndikatorpanel1. Fryser - Indikator for temperaturjustering2. Fryser - Knap til temperaturjustering3. Indikator for h
DA15Indstilling af køleskabstemperaturenNår du vil ændre køleskabets temperaturindstillinger, skal du trykke på ”Knap til justering af køleskabstemper
DA16Hurtig-køl funktionDenne funktion kan anvendes på mad, der er placeret i køleskabet, og som ønskes kølet hurtigt ned. Tryk på hurtig-køl knappen f
DA17Blåt lysMadvarer, der opbevares i grøntsagsskufferne, der er oplyst med et blåt lys, fortsætter deres fotosyntese vha. bølgelængeeffekten fra det
EN21 The refrigerator 32 Important Safety Warnings 4Intended use ... 4For products with a water dispenser; ...
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !Chère cliente, cher client,Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
DA18Anbefalinger til opbevaring af frossen mad• Indpakkede, købte frosne madvarer bør opbevares i henhold til instruktioner, der er givet af producent
DA19
DA20Ismaskine* Når Ismaskinens vandbeholder (1) tages af sin plads for at fylde den op, skal den sættes tilbage senest to minutter efter den er fyldt
DA21Brug af ismaskinen• Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på plads. Isen vil være klar efter ca. to timer. Fjern ikke Ismaskinen fra sin plads
DA22Vanddispenser*Valgfri Vanddispenseren er meget nyttig, da man kan få afkølet vand uden at åbne køleskabet. Siden du ikke behøver at åbne døren oft
DA23Hvis der bruges andre væsker, vil vanddispenseren blive beskadiget i en sådan grad, at den ikke kan repareres. Dette vil ikke blive dækket af gara
DA24 Sørg for, at evt. dele, der er blevet fjernet under rengøring, installeres korrekt på deres oprindelige pladser. Ellers kan der opstå vandl
DA256 Rengøring og plejeA Brug aldrig benzin, benzen eller lignende substanser til rengøring.B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af stikkontakten
DA267 Anbefalede løsninger på problemerneLæs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeh
DA27Køleskabet kører ofte eller i lang tid.• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i
FR2TABLE DES MATIÈRES1 Le réfrigérateur 32 Précautions importantes pour votre sécurité 4Utilisation prévue ...
DA28Funktionslyden øges, når køleskabet kører.• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende tempera
48 9238 0000/AGEN-FR-DE-LİT- PT-RUS-AR-EL-İT-HR-DA
FR31 Le réfrigérateur1. Compartiment congélateur2. Compartiment réfrigérateur3. Éclairage intérieur du compartiment réfrigérateur4. Etagère à Beu
FR42 Précautions importantes pour votre sécuritéVeuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des bl
FR5• En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit e
FR6• Ne placez jamais de récipients pleins d'eau en haut du réfrigérateur, ils pourraient causer des chocs électriques ou incendie.• Ne surcha
FR7Mesures d’économie d’énergie• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.• N’introduisez pas de denrées ou d
FR83 InstallationC Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne s
FR96. Les parties antérieures du réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout
FR10(A)(B)41 2 3(C)224. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups.Réglage de la stabilité au solSi le réfrigérateur
EN31 The refrigerator2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Freezer compartment2. Fridge compartment3. Fridge compartment inte
FR11(D)• Si la porte du compartiment de congélation est plus haute que celle du compartiment de réfrigération, amenez-les à la même hauteur, en tourna
FR12Réglage du jeu entre les portes supérieuresC Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les sc
FR134 PréparationC Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appa
FR145 Utilisation du réfrigérateurBandeau indicateur1. Indicateur de réglage de température du compartiment de congélation2. Bouton de réglage de t
FR15Réglage de la température du compartiment réfrigérateurLorsque vous souhaitez modifier les réglages de la température du réfrigérateur, vous devez
FR16Fonction de refroidissement rapideCette fonction peut être utilisée pour les denrées placées dans le compartiment de réfrigération que l’on souhai
FR17Éclairage bleuLes denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumière bleue qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde
FR18Recommandations concernant la conservation des aliments congelés• Pour un compartiment des denrées congelées (4 étoiles), les aliments préemball
FR19
FR20Distributeur de glaçons* Lorsque le réservoir d’alimentation en eau du distributeur de glaçon (1) est retiré pour être rempli, il doit être remis
EN42 Important Safety WarningsPlease review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Othe
FR21Utilisation du distributeur• Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans en
FR22Fontaine frigorifique* en optionCette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateu
FR23 Avertissement !• Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec un liquide autre que de l’eau ; des boissons comme le jus de fruit, les boissons
FR243Important :Le réservoir d’eau et les composantes du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle.Bac à eauL’eau qui s’écoule l
FR256 Nettoyage et entretienA N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.B Nous vous recommandons de débr
FR267 Solutions recommandées aux problèmesVeuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser
FR27Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci e
FR28Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!Lieber Kunde,Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und de
DE2INHALT1 Der Kühlschrank 32 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... 4Bei Geräten mit Wasserspender: ...
EN5• Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.• In case o
DE31 Der Kühlschrank1. Tiefkühlbereich2. Kühlbereich3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung4. Butter- & Käsefach5. Lüfter6. Kühlbereich-Glasablagen
DE42 Wichtige Hinweise zu Ihrer SicherheitBitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sac
DE5• Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem
DE6• Nutzen Sie niemals leicht entzündliche Substanzen (z. B. Propangas) in der Nähe des Kühlschranks; es besteht Brand- und Explosionsgefahr.• Stel
DE7Tipps zum Energiesparen• Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet.• Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschra
DE83 InstallationC Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanle
DE9Elektrischer AnschlussSchließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung a
DE10(A)(B)41 2 3(C)224. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
DE11(D)• Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Sie die Höheneinstellschraube
DE12Spalt zwischen den Türen anpassenC Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen.Beim Einstellen der
EN6• Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose.• Water should not be sprayed directly on inner or outer parts of the product for safet
DE134 VorbereitungC Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen au
DE145 Nutzung des KühlschranksAnzeigefeld1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellungsanzeige2. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstellknopf3. Schnellgefrie
DE15Kühlbereichtemperatur einstellenZum Ändern der Temperatureinstellungen des Kühlschranks drücken Sie die Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste. Die T
DE16SchnellkühlfunktionDiese Funktion dient dazu, Lebensmittel, die im Kühlbereich aufbewahrt werden, schnell herunterzukühlen. Sie starten diese Funk
DE17Blaues LichtIm Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch wird die Photosynthese mit Hilfe des Wellenlängeneffekts de
DE18Empfehlungen zur Konservierung von gefrorenen Lebensmitteln• Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur
DE20Eiswürfelmaschine* Wenn Sie den Wasservorrat (1) der Eiswürfelmaschine aufstocken und dazu den Vorratsbehälter herausnehmen, müssen Sie diesen in
DE21Eisbereiter verwenden• Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum E
DE22Wasserspender*optional Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres Kühlsc
EN7Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a. Type of gas used in the product is stated in the type plate which is on t
DE23• Nutzen Sie ausschließlich sauberes Trinkwasser. • Der Tank des Wasserspenders fasst 2,2 Liter; überfüllen Sie den Tank nicht. • Drücken Sie m
DE24Wichtig:Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.TropfschaleWasser, das bei der N
DE256 Reinigung und PflegeA Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzst
DE267 Empfehlungen zur ProblemlösungBitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In
DE27Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist
DE28Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur änder
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą!Gerbiamas pirkėjau,Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai pa
LT2TURINYS1 Šaldytuvas 32 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4Naudojimo paskirtis ... 4Bendrieji saugos reikalavimai ...
LT31 Šaldytuvas1. Šaldiklio skyrius2. Šaldytuvo skyrius3. Šaldytuvo skyriaus vidaus apšvietimo lemputė4. Lentyna sviestui ir sūriui5. Ventiliato
LT42 Svarbūs įspėjimai dėl saugosPrašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryt
EN83 InstallationC Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed
LT5jutimo ar protiniais sutrikimais arba asmenims, kurie turi nepakankamai patirties ir žinių naudoti šį prietaisą, nebent juos tinkamai prižiūrėtų (a
LT6• Nešdami šaldytuvą, nelaikykite jo už durų rankenos. Kitaip ji gali nulūžti.• Jeigu šį gaminį reikia statyti prie kito šaldytuvo arba šaldiklio,
LT7Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo* PAPILDU PIEDERUMS• Sudėti maisto produktai neturi liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatū
LT83 MontavimasC Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo instrukcijoje pateikta info
LT9Elektros prijungimasPrijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su tinkamos kategorijos saugikliu.SvarbuB Elektros prijungimą būtina atlikti atsižvel
LT10Lygumo reguliavimasJei šaldytuvas stovi nelygiai;jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje. (
LT11• Jei šaldiklio skyriaus durelės yra žemiau negu šaldytuvo skyriaus durelės, jas nustatykite į tą patį lygį: naudodami M6 universalųjį veržliarakt
LT12C Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą.C Tinkamai pareguliuokite dureles, atsukdami varžtus. C
LT134 ParuošimasC Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo
LT145 Šaldytuvo eksploatavimasValdymo skydelis1. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo indikatorius2. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo
Comments to this Manuals