Blomberg KWS 9220 X User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Blomberg KWS 9220 X. Blomberg KWS 9220 X User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 311
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - KWS 9220 X

BedienungsanleitungOperating instructionsRefrigeratorRéfrigérateurKühlschrankŠaldytuvasFrigoríficoХолодильникΨυγείοFrigoriferoHladnjakKøleskabKWS 9220

Page 2 - Recycling

EN9Important:B The connection must be in compliance with national regulations.B The power cable plug must be easily accessible after installation.B Th

Page 3

LT15Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymasKai norite pakeisti šaldytuvo temperatūros nuostatas, turite paspausti “Šaldytuvo skyriaus temperatūros

Page 4 - 1 The refrigerator

LT16Greitojo vėsinimo funkcijaŠią funkciją galima naudoti tada, kai į šaldytuvo skyrių įdedate produktų, kuriuos reikia greitai atvėsinti. Norėdami įj

Page 5 - 2 Important Safety Warnings

LT17Mėlyno apšvietimo lemputėMaisto produktuose, laikomuose mėlyna šviesa apšviečiamose daržovių dėtuvėse, toliau vyksta fotosintezė, kurią skatina mė

Page 6

LT18Užšaldytų maisto produktų saugojimo rekomendacijos• Parduotuvėje įsigytus iš anksto supakuotus užšaldytus maisto produktus reikia laikyti paisant

Page 8 - Reccomendations for

LT20Ledo gaminimo įtaisas "Icematic"* Nuėmus "Icematic" vandens tiekimo bakelį (1), kad jį galima būtų pripildyti, jį privaloma vė

Page 9

LT21Ledukų dėklo naudojimas• Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti led

Page 10

LT22Vandens dozatorius*pasirinktinis Vandens dalytuvas - labai naudinga funkcija, kuri leidžia įsipilti šalto vandens neatidarant šaldytuvo durelių. K

Page 11 - Floor balance adjustment

LT23esančios cheminės medžiagos ir priemaišos gali sugadinti vandens talpyklos medžiagą. • Naudokite tik švarų ir gryną geriamąjį vandenį. • Vandens

Page 12

LT24SvarbuVandens talpyklos sudedamųjų dalių ir vandens dozatoriaus negalima plauti indaplovėje.Vandens surinkimo padėklasVandens lašeliai, nutekantys

Page 13

EN10(A)(B)41 2 3(C)22Floor balance adjustmentIf your refrigerator is unbalanced;You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as i

Page 14 - 4 Preparation

LT256 Valymas ir priežiūraA Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų.B Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį priet

Page 15 - Indicator Panel

LT267 Rekomenduojami problemų sprendimo būdaiPrieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų.

Page 16 - Fast Freeze function

LT27Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia.• Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šal

Page 17 - Egg tray

LT28Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai.• Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyč

Page 18 - Drink and Shelter

Por favor, leia primeiro este manual!Caro cliente,Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigoroso

Page 19 - Replacing the Interior Light

PT21 O frigorífico 32 Avisos importantes de segurança 4Uso pretendido ... 4Para produtos com um dispensador de águ

Page 20

PT31 O frigorífico2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Compartimento do congelador2. Compartimento do refrigerador3. Lâmpada

Page 21

PT42 Avisos importantes de segurançaPor favor, reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos a

Page 22 - Chiller compartment

PT5eléctrica do seu frigorífico, desligando o fusível correspondente ou retirando a ficha da tomada. • Não puxe pelo cabo quando for retirar a ficha

Page 23 - Water Dispenser

PT6tal poderá resultar em choque eléctrico ou incêndio.• Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Se sobrecarregado, os alimentos p

Page 24

EN11(D)the direction of arrow using a M6 Allen wrench as illustrated in Figure D.• If the freezer compartment door is higher than the fridge compartme

Page 25

PT7Recomendações para o compartimento de alimentos frescos* OPCIONAL• Não deixe que nenhum alimento entre em contacto com o sensor de temperatura no c

Page 26 - 6 Cleaning and care

PT83 Instalação3. Introduza os 2 calços plásticos na ventilação traseira, conforme mostrado na figura seguinte. Desaparafuse os existentes e use os

Page 27

PT9Ligação eléctricaLigue o seu frigorífico a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível com a capacidade apropriada.Importante:B A liga

Page 28

PT10(A)(B)41 2 3(C)22Ajuste do nivelamento do pavimentoSe o seu frigorífico estiver desnivelado;Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés

Page 29

PT11(D)na direcção da seta, utilizando uma chave-inglesa M6 Allen, conforme ilustrado na Figura D.• Se a porta do compartimento do congelador estiver

Page 30

PT12Ajustar o espaço entre a porta superiorC Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, conforme ilustrado nas figuras.As

Page 31 - TABLE DES MATIÈRES

PT134 PreparaçãoC O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aqu

Page 32 - 1 Le réfrigérateur

PT145 Utilizar o seu frigoríficoPainel indicador1. Indicador de definição da temperatura do compartimento do congelador2. Botão de definição da tem

Page 33 - Utilisation prévue

PT15Definir a temperatura do compartimento do refrigeradorQuando quiser alterar as definições de temperatura do seu frigorífico, deve pressionar o &qu

Page 34

PT16Função ‘Quick Cool’ (Arrefecimento rápido)Esta função pode ser usada para alimentos colocados no compartimento do refrigerador e que precisem de a

Page 35 - Avertissement HCA

EN12Adjusting the gap between the upper doorC You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures.Door shelves s

Page 36 - *EN OPTION

PT17Luz azulOs alimentos guardados nas gavetas para frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam a sua fotossíntese através do efei

Page 37

PT18Recomendação para a preservação de alimentos congelados• Os alimentos embalados pré-congelados devem ser armazenados de acordo com as instruções d

Page 39

PT20Icematic* Quando o reservatório Icematic (1) de fornecimento de água é removido do seu lugar para ser abastecido, deve ser recolocado dentro de do

Page 40

PT21Usar o Icematic• Encha o Icematic com água e coloque-o no seu lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cerca de duas horas. Não remova o Icemat

Page 41

PT22Dispensador de água*opcional O dispensador de água é uma função muito útil para obter água fresca sem ter que abrir a porta do seu frigorífico. Já

Page 42 - 4 Préparation

PT23Aviso!• Não encha o reservatório para água com outro líquido a não ser água potável; bebidas tais como sumo de frutas, bebidas gasosas gaseificad

Page 43 - Bandeau indicateur

PT24Certifique-se de que as partes removidas durante a limpeza (se houver) sejam instaladas correctamente nos seus lugares originais. De outro modo, p

Page 44 - Réglage de la température du

PT256 Limpeza e cuidadosA Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza.B Recomendamos que desligue a ficha do equipamento

Page 45 - Casier à œufs

PT267 Soluções recomendadas para os problemasPor favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinhei

Page 46 - Etagère multifonction, porte

EN134 PreparationC Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at

Page 47 - Dégivrage

PT27• O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período m

Page 48

PT28O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.• O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alter

Page 49

Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство!Уважаемый покупатель!Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное

Page 50 - Compartiment Zone fraîche

RU2СОДЕРЖАНИЕ1 Холодильник 32 Важные указания по технике безопасности 4Использование по назначению ... 4Для изделий с раздатчиком охла

Page 51 - Fontaine frigorifique

RU31 Холодильник1. Морозильное отделение2. Холодильное отделение3. Внутреннее освещение холодильной камеры4. Полка для масла и сыра5. Вентилятор

Page 52

RU42 Важные указания по технике безопасностиОбязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к причин

Page 53

RU5• Нельзя хранить в холодильнике банки с горючими и взрывоопасными веществами.• Для ускорения процесса размораживания не используйте механические

Page 54 - 6 Nettoyage et entretien

RU6времени. Неисправность шнура питания может привести к возгоранию.• Необходимо регулярно очищать концы вилки шнура электропитания; несоблюдение это

Page 55

RU7Рекомендации по экономии электроэнергии• Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время.• Не кладите в холодильник горячие продук

Page 56

RU83 УстановкаC Помните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем руководстве.Что следует

Page 57

EN145 Using your refrigeratorIndicator Panel1. Freezer compartment temperature setting indicator2. Freezer compartment temperature setting button3.

Page 58

RU9Подключение к электросетиПодсоедините морозильную камеру к правильно установленной заземленной розетке, защищенной предохранителем с соответствующи

Page 59

RU105. Температура помещения, в котором находится холодильник, не должна быть меньше 10°C.Регулировка положения на полуЕсли холодильник расположен неу

Page 60 - 1 Der Kühlschrank

RU11• Если дверь морозильной камеры ниже, чем дверь холодильной, выровнять их можно, регулируя с помощью торцового ключа M6 поворот винта регулировки

Page 61 - Gebrauch

RU12C Используя отвертку, выньте винт из крышки верхней петли той двери, которую нужно отрегулировать.C Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немн

Page 62

RU134 ПодготовкаC Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центр

Page 63 - HCA-Warnung

RU145 Пользование холодильникомПанель индикаторов1. Индикатор настройки температуры морозильного отделения2. Кнопка настройки температуры морозильн

Page 64 - Kühlbereich

RU15Регулировка температуры холодильного отделенияЕсли вы хотите изменить настройки температуры вашего холодильника, вы можете это сделать, нажимая на

Page 65

RU16Функция быстрого охлажденияЭту функцию можно использовать в случае, когда продукты, помещенные в морозильную камеру, требуется быстро охладить. На

Page 66

RU17Синий светВ продуктах, хранящихся в контейнерах для фруктов и овощей с синей подсветкой, продолжается процесс фотосинтеза, благодаря длине волн си

Page 67 - Aufstellung

RU18Рекомендации по хранению замороженных продуктов• Упакованные продукты, предварительно замороженные в промышленных условиях, следует хранить в соот

Page 68

EN15Setting the fridge compartment temperatureWhen you want to change your refrigerator’s temperature settings, you need to press the “Fridge compartm

Page 70 - 4 Vorbereitung

RU20Icematic (ледогенератор)* Если емкость для воды ледогенератора Icematic (1) извлекается из своего гнезда для наполнения водой, ее следует установи

Page 71 - Anzeigefeld

RU21Использование ледогенератора Icematic• Наполните ледогенератор Icematic водой и вставьте его на место. Лед будет готов приблизительно через два ч

Page 72 - Schnellgefrierfunktion

RU22Раздатчик охлажденной воды*опция Раздатчик охлажденной воды — очень полезное устройство, позволяющее получать охлажденную воду, не открывая дверь

Page 73 - Eierbehälter

RU23которые повредят бачок для воды. • Используйте только свежую чистую питьевую воду. • Емкость бачка для воды 2,2 литра. Не переполняйте его. • Н

Page 74 - Dosenablage und Abdeckung

RU24Если во время чистки вы снимали какие-либо другие детали, убедитесь, что они правильно установлены обратно на свои места. В противном случае возмо

Page 75

RU256 Чистка и уходA Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для чистки.B Перед чисткой рекомендуем отсоединить издели

Page 76

RU267 Рекомендации по устранению неисправностейПрежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить вр

Page 77

RU27Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально.

Page 78 - Kühlfach

RU28Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника.• Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений темпер

Page 79 - Wasserspender

EN16Quick cool functionThis function can be used for food placed in the fridge compartment and desired to be cooled down rapidly. Press quick cool but

Page 80



Page 81

AR23 14 246 

Page 82 - 6 Reinigung und Pflege

AR31 1 2 3 4 5 6 7

Page 83

AR42

Page 84

AR5 

Page 85

AR6  8

Page 86

AR7

Page 87

AR83 C

Page 88 - 1 Šaldytuvas

AR9 B

Page 89 - Bendrieji saugos reikalavimai

AR10(A)(B)41 2 3(C)22510

Page 90

EN17Blue lightFoodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect

Page 91

AR11(D)

Page 92 - Patarimai dėp šviežio maisto

AR12

Page 93 - 3 Montavimas

AR13430 C5

Page 94

AR145 .1 .2 .3 .4

Page 95 - Lygumo reguliavimas

AR15

Page 96

AR16

Page 97

AR17

Page 98 - 4 Paruošimas

AR184 

Page 100 - Sparčiojo užšaldymo funkcija

AR20)1(

Page 101 - Kiaušinių dėklas

EN18Recommendations for preservation of frozen food• Prepacked commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen food manufactur

Page 102 - Dėžės daržovėms drėgmės

AR21 

Page 103 - Vidinės lemputės pakeitimas

AR22

Page 104

AR23 3.82.2  

Page 105

AR24 

Page 106 - Aušinimo skyrius

AR256 A B

Page 107 - Vandens dozatorius

AR267

Page 108 - UNLOCK LOCK

AR27 

Page 109

AR28 

Page 110 - 6 Valymas ir priežiūra

Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!Αγαπητέ Πελάτη,Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε

Page 111

EL21 Το ψυγείο 32 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης... 4Για προϊόντα με διανομέα νερού: ... 6Ασφάλεια τω

Page 112

Please read this manual first!Dear Customer,We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous

Page 114

EL31 Το ψυγείο2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Χώρος κατάψυξης2. Χώρος συντήρησης3. Εσωτερικός φωτισμός χώρου συντήρησης

Page 115

EL42 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείαςΠαρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει α

Page 116 - 1 O frigorífico

EL5• Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Οι επισκευές που γίνονται από αναρμόδια άτομα δημι

Page 117 - Uso pretendido

EL6με υγρά χέρια όταν συνδέετε το προϊόν στην πρίζα.• Μη συνδέσετε το ψυγείο σε πρίζα που δεν είναι καλά στερεωμένη στη θέση της.• Για λόγους ασφαλε

Page 118

EL7Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)Αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής σας περιέχει R600a: Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο

Page 119 - Aviso HCA

EL8Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων* ΠΡΟΑΙΡ.• Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για ν

Page 120

EL93 Εγκατάσταση3. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες στο πίσω σύστημα αερισμού, όπως δείχνει η ακόλουθη εικόνα. Ξεβιδώστε τις υπάρχουσες βίδες και χρη

Page 121 - 3 Instalação

EL10Ηλεκτρική σύνδεσηΣυνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος.Σημαντική παρατ

Page 122 - Colocação e instalação

EL11(A)(B)41 2 3(C)22Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδοΑν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο:Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τ

Page 123 - Ajuste do nivelamento do

EL12(D)• Αν η πόρτα του χώρου κατάψυξης είναι χαμηλότερα από την πόρτα του χώρου συντήρησης, φέρτε τις στο ίδιο επίπεδο γυρίζοντας τη βίδα ανύψωσης στ

Page 124

EN20Icematic* When the Icematic water supply reservoir (1) is removed from its place in order to fill it up, it must be replaced within two minutes af

Page 125

EL13Ρύθμιση του διακένου από την πάνω πόρταC Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα στις πόρτες του ψυγείου όπως δείχνουν οι εικόνες.Τα ράφια του ψυ

Page 126 - 4 Preparação

EL144 ΠροετοιμασίαC Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους,

Page 127 - Painel indicador

EL155 Χρήση του ψυγείου σαςΠίνακας ενδείξεων1. Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης2. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης3. Ένδε

Page 128

EL16Ρύθμιση της θερμοκρασίας χώρου ΣυντήρησηςΌταν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας του ψυγείου σας, πρέπει να πατήσετε το "Κουμπί ρύ

Page 129 - Bandeja para ovos

EL17Λειτουργία Ταχεία ψύξηΗ λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τρόφιμα που τοποθετούνται στο χώρο συντήρησης και απαιτείται να κρυώσουν πολύ

Page 130

EL18Μπλε φωςΤα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί στα συρτάρια λαχανικών που φωτίζονται με μπλε φως συνεχίζουν τη φωτοσύνθεσή τους λόγω της επίδρασης του μ

Page 131

EL19Συμβουλές για τη διατήρηση κατεψυγμένων τροφίμων• Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα του εμπορίου θα πρέπει να διατηρούνται σύμφωνα με τις οδη

Page 133

EL21Icematic – Αυτόματο σύστημα πάγου* Όταν το δοχείο (1) τροφοδοσίας νερού Icematic αφαιρεθεί από τη θέση του για να γεμιστεί, πρέπει να τοποθετηθεί

Page 134 - Compartimento de refrigeração

EL22Χρήση του Icematic• Γεμίστε το Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες. Μην αφαιρέσετε

Page 135 - Dispensador de água

EN21Using the Icematic• Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the

Page 136

EL23Διανομέας νερού*προαιρ. Ο διανομέας νερού είναι μια πολύ χρήσιμη δυνατότητα που σας επιτρέπει να έχετε κρύο νερό χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψ

Page 137

EL24Προειδοποίηση!• Μη γεμίζετε το δοχείο νερού με οποιοδήποτε υγρό εκτός από πόσιμο νερό. Ποτά όπως χυμός φρούτων, αναψυκτικά με ανθρακικό ή αλκοολο

Page 138 - 6 Limpeza e cuidados

EL25Βεβαιωθείτε ότι τυχόν άλλα τμήματα που αφαιρέθηκαν κατά τον καθαρισμό (αν υπάρχουν τέτοια), έχουν εγκατασταθεί σωστά στις αρχικές θέσεις τους. Αλλ

Page 139

EL266 Καθαρισμός και φροντίδαA Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή

Page 140

EL277 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματαΠαρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματ

Page 141

EL28• Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονι

Page 142

EL29Κραδασμοί ή θόρυβος.• Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο

Page 143

Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.Gentile Cliente,ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sotto

Page 144 - 1 Холодильник

IT21 Il frigorifero 32 Importanti avvertenze per la sicurezza 4Uso previsto ... 4Sicurezza generale ...

Page 145 - Использование по

IT31 Il frigorifero2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Scomparto freezer2. Scomparto frigo3. Luce interna scomparto freezer

Page 146

EN22Water Dispenser*optional Water dispenser is a very useful feature based on reaching cold water without opening the door of your refrigerator. As y

Page 147 - Предупреждение органов

IT42 Importanti avvertenze per la sicurezzaPrendere in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verifi

Page 148

IT5• Non conservare sostanze esplosive come aerosol con gas propellenti infiammabili nell'apparecchio. • Non utilizzare apparecchiature meccani

Page 149 - 3 Установка

IT6potrebbero cadere quando si apre o si chiude lo sportello dell'apparecchio.• Materiali che richiedono determinate condizioni di temperatura

Page 150 - Размещение и установка

IT7Consigli per lo scomparto alimenti freschi*FACOLTATIVO• Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello sc

Page 151 - Регулировка положения на

IT83 Installazione3. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla ventilazione posteriore come riportato nella figura seguente. Svitare quelle esisten

Page 152

IT9B Il collegamento deve essere conforme ai regolamenti nazionali.B Il cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione.

Page 153 - Регулировка зазора между

IT10(A)(B)41 2 3(C)22Regolazione bilanciamento pavimentoSe il frigorifero non è in equilibrio:è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini

Page 154 - 4 Подготовка

IT11(D)2. Allentare le tre viti della porta inferiore che si vuole abbassare, per mezzo dì un cacciavite come mostrato nella figura sotto. (Non rimuov

Page 155 - 5 Пользование холодильником

IT12Regolazione della distanza tra la porta superioreC Si può regolare la distanza tra le porte dello scomparto frigo come illustrato nelle figure.Gli

Page 156

IT134 PreparazioneC Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e

Page 157 - Лоток для яиц

EN23Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and

Page 158

IT145 Utilizzo del frigoriferoPannello dei comandi1. Indicatore impostazione temperatura scomparto freezer2. Tasto impostazione temperatura scompar

Page 159 - Замена лампочки

IT15Impostazione della temperatura dello scomparto frigoQuando si desidera modificare le impostazioni di temperatura del frigorifero, è necessario pre

Page 160

IT16Funzione raffreddamento rapidoQuesta funzione può essere usata per alimenti posti nello scomparto del frigo e che necessitano di raffreddare veloc

Page 161

IT17Spia bluI cibi immagazzinati nei cestelli che sono segnati da una spia blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto delle onde della luc

Page 162 - Отделение охладителя

IT18Consigli per la conservazione di cibi congelati• Il cibo congelato commercialmente deve essere riposto secondo le istruzioni del fabbricante per u

Page 164

IT20Icematic* Quando il serbatoio di alimentazione acqua Icematic (1) viene rimosso dalla sua postazione per essere riempito, deve essere rimesso a po

Page 165

IT21Uso di Icematic• Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sed

Page 166 - 6 Чистка и уход

IT22Erogatore d'acqua*opzionale L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo sportello del frigori

Page 167

IT23Per evitare flussi d'acqua accidentali, consigliamo di bloccare l'erogatore d'acqua.Avvertenza!• Non riempire il serbatoio d'

Page 168

EN24 Make sure that the parts removed (if any) during cleaning are properly attached to their original places. Otherwise, water leakage may occu

Page 169

IT243Importante:I componenti del serbatoio dell'acqua e dell'erogatore dell'acqua non devono essere lavati in lavastoviglie.Vaschetta p

Page 170

IT256 Pulizia e manutenzioneA Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia.B È consigliato scollegare l’apparecchio prima

Page 171 - 

IT267 Soluzioni consigliate per i problemiPrima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Ques

Page 172 - 1

IT27Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi fr

Page 173 - 2

IT28Vibrazioni o rumore.• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento

Page 174

Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!Poštovani kupci,Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim p

Page 175 - 

HR21 Hladnjak 32 Važna sigurnosna upozorenja 4Predviđena namjena ... 4Za proizvode s raspršivačem za vodu; .. 6Sigurnost d

Page 176

HR31 Hladnjak2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Odjeljak škrinje2. Odjeljak hladnjaka3. Unutarnje svjetlo odjeljka hladnja

Page 177 - 3

HR42 Važna sigurnosna upozorenjaMolimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu

Page 178

HR5• električne aparate smiju popravljati samo ovlaštene osobe. Popravke koje izvrše nestručne osobe mogu predstavljati rizik za korisnika.• U sluča

Page 179 - 

EN256 Cleaning and careA Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes.B We recommend that you unplug the appliance befor

Page 180 - 

HR6• Ne uključujte hladnjak ako je električna utičnica labava.• Voda se ne smije špricati izravno na unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda zbog s

Page 181

HR7Vrsta plina koja se koristi u proizvodu je navedena na tipskoj pločici koja je na lijevoj stjenci unutar hladnjaka.Nikada kod odlaganja ne bacajte

Page 182 - 4

HR83 Instalacija3. Umetnite 2 plastična klina na stražnju ventilaciju kako je prikazano na sljedećoj slici. Odvijte postojeće vijke i koristite vijk

Page 183 - 

HR9Električno spajanjeUključite svoj hladnjak u uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta.Važno:B Spajanje se mora izvr

Page 184 - 

HR10(A)(B)41 2 3(C)224. Stavite svoj hladnjak na ravnu površinu poda da biste spriječili udarce.5. Ne držite svoj hladnjak na temperaturama nižim od 1

Page 185 - 

HR11(D)• Ako su vrata odjeljka škrinje niža od vrata odjeljka hladnjaka, postavite ih na istu visinu okretanjem vijka za podizanje na strani škrinje u

Page 186 - 

HR12Prilagođavanje razmaka između gornjih vrataC Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici.Police vrata mo

Page 187 - 

HR134 PripremaC Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 c

Page 188

HR145 Uporaba vašeg hladnjakaPloča indikatora1. Odjeljak škrinje - oznaka postavke temperature2. Odjeljak škrinje - tipka postavke temperature3. O

Page 189

HR15Postavljanje temperature odjeljka hladnjakaKad želite promijeniti postavke temperature vašeg hladnjaka, morate pritisnuti “Tipku za podešavanje te

Page 190

EN267 Recommended solutions for the problemsPlease review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes

Page 191 - 

HR16Funkcija brzog hlađenjaOva funkcija se može koristiti za hranu stavljenu u odjeljak hladnjaka onda kad se treba brzo ohladiti. Za uključivanje fun

Page 192

HR17Plavo svjetloHrana koja se drži u odjeljcima za voće ili povrće koji se osvjetljavaju plavim svjetlom, nastavlja svoju fotosintezu pomoću učinka v

Page 193

HR18Preporuke za čuvanje smrznute hrane• Zapakirana komercijalno zamrznuta hrana se mora čuvati u skladu s uputama proizvođača smrznute hrane za odjel

Page 195 - 7

HR20Ledomat* Kad se spremnik za dovod vode ledomata (1) ukloni s mjesta da se napuni, mora se vratiti u roku od dvije minute kad se napuni vodom. Mlaz

Page 196

HR21Uporaba ledomata• Ispunite ledomat vodom i stavite ga na mjesto. Vaš led će biti gotov za otprilike dva sata. Ne uklanjajte ledomat sa mjesta da

Page 197

HR22Pipa za vodu*opcionalno Pipa za vodu je vrlo korisna značajka kojom se može dobiti hladna voda bez otvaranja vrata vašeg hladnjaka. Kako nećete mo

Page 198 - Το παρόν εγχειρίδιο

HR23Pipa za vodu će se pokvariti do nepopravljivosti ako se koriste te vrste tekućina. Jamstvo ne pokriva takvu uporabu. Neke kemijske tvari i aditivi

Page 199

HR24 Pazite da su uklonjeni dijelovi (ako postoje) tijekom čišćena pravilno spojeni na izvorna mjesta. Inače može procuriti voda.Važno:Dijelovi

Page 200 - 1 Το ψυγείο

HR256 Čišćenje i održavanjeA Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale.B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije č

Page 201 - Προβλεπόμενος σκοπός

EN27The fridge is running frequently or for a long time.• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerat

Page 202

HR267 Preporučena rješenja za problemeMolimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklama

Page 203 - Ασφάλεια των παιδιών

HR27Hladnjak radi često ili dugotrajno.• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje.• Sob

Page 204 - Τι πρέπει να κάνετε για

HR28Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je no

Page 205 - Υποδείξεις για το χώρο νωπών

Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug.Kære kunde,Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og ko

Page 206 - 3 Εγκατάσταση

DA21 Køleskabet 32 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4Tilsigtet brug ... 4For produkter med en vanddispenser; .. 6Bør

Page 207

DA31 Køleskabet2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Fryser2. Køleskab3. Indvendigt lys i køleskabet4. Hylde til smør og ost

Page 208 - Ρύθμιση ευστάθειας στο

DA42 Vigtige sikkerhedsadvarslerGennemgå følgende informationer. Hvis man undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage kvæstelser el

Page 209

DA5der er udført af inkompetente personer, skaber en risiko for brugeren.• I tilfælde af fejlfunktion under vedligeholdelses- eller reparat

Page 210

DA6• Tilslut ikke køleskabet hvis stikkontakten er løs.• Vand bør ikke blive sprayet direkte på indre og ydre dele af produktet af sikkerhedsmæssige

Page 211 - 4 Προετοιμασία

DA7Anbefalinger til ferskvare-rummet*VALGFRI• Lad ikke nogen fødevarer komme i kontakt med temperaturføleren i ferskvare-rummet. For at opretholde den

Page 212 - 5 Χρήση του ψυγείου σας

EN28The operation noise increases when the refrigerator is running.• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in t

Page 213

DA83 Installation3. Indsæt de plastikkiler på den bageste ventilation, som vist på figuren. Skru de eksisterende af og brug de skruer der følger med

Page 214 - Θήκη αυγών

DA9Elektrisk tilslutningTilslut køleskabet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet.Vigtigt:B Tilslutningen skal v

Page 215

DA10(A)(B)41 2 3(C)225. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor de omgivende temperaturer er under 10°C.Justering af balancen på gulvetHvis køleskabet i

Page 216 - Αντικατάσταση της

DA11(D)• Hvis fryserlågen er lavere end køleskabslågen, skal de bringes på samme niveau ved at dreje højdeskruen på fryserens side i pilens retning vh

Page 217

DA12Justering af afstanden mellem øverste lågeC Du kan justere afstanden mellem køleskabslågerne som illustreret på tegningerne.Lågehylderne skal tømm

Page 218

DA134 ForberedelseC Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5

Page 219 - Χώρος Έντονης ψύξης

DA145 Anvendelse af køleskabetIndikatorpanel1. Fryser - Indikator for temperaturjustering2. Fryser - Knap til temperaturjustering3. Indikator for h

Page 220 - Διανομέας νερού

DA15Indstilling af køleskabstemperaturenNår du vil ændre køleskabets temperaturindstillinger, skal du trykke på ”Knap til justering af køleskabstemper

Page 221

DA16Hurtig-køl funktionDenne funktion kan anvendes på mad, der er placeret i køleskabet, og som ønskes kølet hurtigt ned. Tryk på hurtig-køl knappen f

Page 222 - Δίσκος νερού

DA17Blåt lysMadvarer, der opbevares i grøntsagsskufferne, der er oplyst med et blåt lys, fortsætter deres fotosyntese vha. bølgelængeeffekten fra det

Page 223 - 6 Καθαρισμός και φροντίδα

EN21 The refrigerator 32 Important Safety Warnings 4Intended use ... 4For products with a water dispenser; ...

Page 224

Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !Chère cliente, cher client,Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes

Page 225

DA18Anbefalinger til opbevaring af frossen mad• Indpakkede, købte frosne madvarer bør opbevares i henhold til instruktioner, der er givet af producent

Page 227 - Riciclaggio

DA20Ismaskine* Når Ismaskinens vandbeholder (1) tages af sin plads for at fylde den op, skal den sættes tilbage senest to minutter efter den er fyldt

Page 228

DA21Brug af ismaskinen• Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på plads. Isen vil være klar efter ca. to timer. Fjern ikke Ismaskinen fra sin plads

Page 229 - 1 Il frigorifero

DA22Vanddispenser*Valgfri Vanddispenseren er meget nyttig, da man kan få afkølet vand uden at åbne køleskabet. Siden du ikke behøver at åbne døren oft

Page 230 - Sicurezza generale

DA23Hvis der bruges andre væsker, vil vanddispenseren blive beskadiget i en sådan grad, at den ikke kan repareres. Dette vil ikke blive dækket af gara

Page 231

DA24 Sørg for, at evt. dele, der er blevet fjernet under rengøring, installeres korrekt på deres oprindelige pladser. Ellers kan der opstå vandl

Page 232 - Avvertenza HCA

DA256 Rengøring og plejeA Brug aldrig benzin, benzen eller lignende substanser til rengøring.B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af stikkontakten

Page 233 - *FACOLTATIVO

DA267 Anbefalede løsninger på problemerneLæs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeh

Page 234 - 3 Installazione

DA27Køleskabet kører ofte eller i lang tid.• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i

Page 235

FR2TABLE DES MATIÈRES1 Le réfrigérateur 32 Précautions importantes pour votre sécurité 4Utilisation prévue ...

Page 236 - Regolazione bilanciamento

DA28Funktionslyden øges, når køleskabet kører.• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende tempera

Page 237

48 9238 0000/AGEN-FR-DE-LİT- PT-RUS-AR-EL-İT-HR-DA

Page 238

FR31 Le réfrigérateur1. Compartiment congélateur2. Compartiment réfrigérateur3. Éclairage intérieur du compartiment réfrigérateur4. Etagère à Beu

Page 239 - 4 Preparazione

FR42 Précautions importantes pour votre sécuritéVeuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des bl

Page 240 - 5 Utilizzo del frigorifero

FR5• En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit e

Page 241

FR6• Ne placez jamais de récipients pleins d'eau en haut du réfrigérateur, ils pourraient causer des chocs électriques ou incendie.• Ne surcha

Page 242 - Scomparto per le uova

FR7Mesures d’économie d’énergie• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.• N’introduisez pas de denrées ou d

Page 243

FR83 InstallationC Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne s

Page 244 - Sostituzione della lampadina

FR96. Les parties antérieures du réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout

Page 245

FR10(A)(B)41 2 3(C)224. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups.Réglage de la stabilité au solSi le réfrigérateur

Page 246

EN31 The refrigerator2178*1016614*17*414*3519*18*91213*15*21*20*20*23*24*22111. Freezer compartment2. Fridge compartment3. Fridge compartment inte

Page 247 - Scomparto Chiller

FR11(D)• Si la porte du compartiment de congélation est plus haute que celle du compartiment de réfrigération, amenez-les à la même hauteur, en tourna

Page 248 - Erogatore d'acqua

FR12Réglage du jeu entre les portes supérieuresC Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les sc

Page 249

FR134 PréparationC Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appa

Page 250

FR145 Utilisation du réfrigérateurBandeau indicateur1. Indicateur de réglage de température du compartiment de congélation2. Bouton de réglage de t

Page 251 - 6 Pulizia e manutenzione

FR15Réglage de la température du compartiment réfrigérateurLorsque vous souhaitez modifier les réglages de la température du réfrigérateur, vous devez

Page 252

FR16Fonction de refroidissement rapideCette fonction peut être utilisée pour les denrées placées dans le compartiment de réfrigération que l’on souhai

Page 253

FR17Éclairage bleuLes denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumière bleue qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde

Page 254

FR18Recommandations concernant la conservation des aliments congelés• Pour un compartiment des denrées congelées (4 étoiles), les aliments préemball

Page 256

FR20Distributeur de glaçons* Lorsque le réservoir d’alimentation en eau du distributeur de glaçon (1) est retiré pour être rempli, il doit être remis

Page 257 - 1 Hladnjak

EN42 Important Safety WarningsPlease review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Othe

Page 258 - 2 Važna sigurnosna upozorenja

FR21Utilisation du distributeur• Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans en

Page 259

FR22Fontaine frigorifique* en optionCette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateu

Page 260 - Upozorenje za HCA

FR23 Avertissement !• Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec un liquide autre que de l’eau ; des boissons comme le jus de fruit, les boissons

Page 261 - * Izborni

FR243Important :Le réservoir d’eau et les composantes du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle.Bac à eauL’eau qui s’écoule l

Page 262 - 3 Instalacija

FR256 Nettoyage et entretienA N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.B Nous vous recommandons de débr

Page 263

FR267 Solutions recommandées aux problèmesVeuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser

Page 264 - Prilagođavanje ravnoteže

FR27Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci e

Page 265

FR28Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison

Page 266

Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!Lieber Kunde,Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und de

Page 267 - 4 Priprema

DE2INHALT1 Der Kühlschrank 32 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... 4Bei Geräten mit Wasserspender: ...

Page 268 - Ploča indikatora

EN5• Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.• In case o

Page 269 - Funkcija brzog zamrzavanja

DE31 Der Kühlschrank1. Tiefkühlbereich2. Kühlbereich3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung4. Butter- & Käsefach5. Lüfter6. Kühlbereich-Glasablagen

Page 270 - Polica za jaja

DE42 Wichtige Hinweise zu Ihrer SicherheitBitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sac

Page 271

DE5• Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem

Page 272 - Zamjena žarulje unutarnjeg

DE6• Nutzen Sie niemals leicht entzündliche Substanzen (z. B. Propangas) in der Nähe des Kühlschranks; es besteht Brand- und Explosionsgefahr.• Stel

Page 273

DE7Tipps zum Energiesparen• Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet.• Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschra

Page 274

DE83 InstallationC Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanle

Page 275 - Odjeljak za hlađenje

DE9Elektrischer AnschlussSchließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung a

Page 276 - Pipa za vodu

DE10(A)(B)41 2 3(C)224. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an

Page 277

DE11(D)• Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Sie die Höheneinstellschraube

Page 278

DE12Spalt zwischen den Türen anpassenC Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen.Beim Einstellen der

Page 279 - 6 Čišćenje i održavanje

EN6• Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose.• Water should not be sprayed directly on inner or outer parts of the product for safet

Page 280

DE134 VorbereitungC Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen au

Page 281

DE145 Nutzung des KühlschranksAnzeigefeld1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellungsanzeige2. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstellknopf3. Schnellgefrie

Page 282

DE15Kühlbereichtemperatur einstellenZum Ändern der Temperatureinstellungen des Kühlschranks drücken Sie die Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste. Die T

Page 283 - Genvinding

DE16SchnellkühlfunktionDiese Funktion dient dazu, Lebensmittel, die im Kühlbereich aufbewahrt werden, schnell herunterzukühlen. Sie starten diese Funk

Page 284

DE17Blaues LichtIm Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch wird die Photosynthese mit Hilfe des Wellenlängeneffekts de

Page 285 - 1 Køleskabet

DE18Empfehlungen zur Konservierung von gefrorenen Lebensmitteln• Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur

Page 287

DE20Eiswürfelmaschine* Wenn Sie den Wasservorrat (1) der Eiswürfelmaschine aufstocken und dazu den Vorratsbehälter herausnehmen, müssen Sie diesen in

Page 288 - Børnesikkerhed

DE21Eisbereiter verwenden• Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum E

Page 289 - Energibesparende

DE22Wasserspender*optional Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres Kühlsc

Page 290 - 3 Installation

EN7Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a. Type of gas used in the product is stated in the type plate which is on t

Page 291

DE23• Nutzen Sie ausschließlich sauberes Trinkwasser. • Der Tank des Wasserspenders fasst 2,2 Liter; überfüllen Sie den Tank nicht. • Drücken Sie m

Page 292 - Justering af balancen på

DE24Wichtig:Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.TropfschaleWasser, das bei der N

Page 293

DE256 Reinigung und PflegeA Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzst

Page 294

DE267 Empfehlungen zur ProblemlösungBitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In

Page 295 - 4 Forberedelse

DE27Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist

Page 296 - Indikatorpanel

DE28Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur änder

Page 297 - Hurtig-frys funktion

Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą!Gerbiamas pirkėjau,Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai pa

Page 298 - Æggebakke

LT2TURINYS1 Šaldytuvas 32 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4Naudojimo paskirtis ... 4Bendrieji saugos reikalavimai ...

Page 299

LT31 Šaldytuvas1. Šaldiklio skyrius2. Šaldytuvo skyrius3. Šaldytuvo skyriaus vidaus apšvietimo lemputė4. Lentyna sviestui ir sūriui5. Ventiliato

Page 300 - Afrimning

LT42 Svarbūs įspėjimai dėl saugosPrašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryt

Page 301

EN83 InstallationC Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed

Page 302

LT5jutimo ar protiniais sutrikimais arba asmenims, kurie turi nepakankamai patirties ir žinių naudoti šį prietaisą, nebent juos tinkamai prižiūrėtų (a

Page 303 - Køleafdeling

LT6• Nešdami šaldytuvą, nelaikykite jo už durų rankenos. Kitaip ji gali nulūžti.• Jeigu šį gaminį reikia statyti prie kito šaldytuvo arba šaldiklio,

Page 304 - Vanddispenser

LT7Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo* PAPILDU PIEDERUMS• Sudėti maisto produktai neturi liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatū

Page 305

LT83 MontavimasC Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo instrukcijoje pateikta info

Page 306

LT9Elektros prijungimasPrijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su tinkamos kategorijos saugikliu.SvarbuB Elektros prijungimą būtina atlikti atsižvel

Page 307 - 6 Rengøring og pleje

LT10Lygumo reguliavimasJei šaldytuvas stovi nelygiai;jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje. (

Page 308

LT11• Jei šaldiklio skyriaus durelės yra žemiau negu šaldytuvo skyriaus durelės, jas nustatykite į tą patį lygį: naudodami M6 universalųjį veržliarakt

Page 309

LT12C Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą.C Tinkamai pareguliuokite dureles, atsukdami varžtus. C

Page 310

LT134 ParuošimasC Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo

Page 311 - 48 9238 0000/AG

LT145 Šaldytuvo eksploatavimasValdymo skydelis1. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo indikatorius2. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo

Comments to this Manuals

No comments