Sèche-linge Pyykinkuivaaja TrocknerTKF 8431 ATKF 8431 S
10FRcaoutchouc se déformeront.• Ne séchez pas d’articles contenant du caoutchouc dans le sèche-linge.• Ne séchez pas de vêtements ayant été exposés
11FRLes poids suivants sont donnés à titre indica-tifs.Linge de maison Poids approximatif (g.)Edredon en coton (double)1500Edredon en coton (simple)10
12FR4 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil1. Sélection de la vitesse d’essorage du lave-linge*/ programme minuté La vitesse d
13FRMise en marche de la machine1. Branchez votre machine. 2. Introduisez le linge dans la machine. 3. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ».C Le
14FR•Séchage express 35’ Vous pouvez utiliser ce programme pour séch-er le linge en coton essoré à grandes vitesses dans votre lave-linge. Ce programm
15FRAffichage du tempsCette fonction affiche le temps restant au programme pour se terminer lorsqu’il est en cours d’exécution. Le temps est affiché e
16FRSélection de programmes et tableau de consommationTableau de programmation* : Programme de norme du label énergétique (EN 61121:2012)Toutes les va
17FRFonctions optionnellesAlerte sonoreAnnulation del’alerte sonoreNiveau d’avertissement audio 1Niveau d’avertissement audio 2Niveau d’avertissement
18FRNettoyage du condenseur.Un symbole d’avertissement s’allume à cer-tains intervalles pour rappeler que le conden-seur doit être nettoyé.Ouverture d
19FRle symbole approprié parmi ceux qui figurent à l’écran s’allumera et, à la fin du programme, tous les symboles resteront ainsi allumés. Le symbole
Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil !Chère cliente, cher client,Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des us
20FRPour activer la sécurité enfants, appuyez sur les touches « Alerte sonore » et « anti-froissage » simultanément pendant 3 secondes. Pour lancer un
21FR5 Entretien et nettoyageCartouche filtrante / Surface intérieure de la porteLes peluches et fibres qui se dégagent du linge dans l’air au cours
22FRd’explosion Réservoir plein ;L’humidité du linge mouillée est éliminée du linge par condensation. Vidangez le réser-voir d’eau après chaque cycle
23FR5. Insérez le condenseur dans son logement. Verrouillez les 2 sécurités et vérifiez qu’elles sont installées correctement.6. Reposez la plaque de
24FR 6 Suggestions de solutions aux problèmesLe processus de séchage est excessivement long.• Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez
25FRPour les produits équipés d’un condenseur :Le symbole « réservoir d’eau » est allumé.• Le réservoir d’eau est peut être plein. Videz l’eau du rés
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttöottoa!Hyvä asiakasToivomme, että nykyaikaisessa tuotantolaitoksessa valmistettu, ankarat laadunvarmistustoime
27FI1 Tärkeitä turvallisuustietojaTässä osassa on turvaohjeita, jotka auttavat suojautumaan henkilövahinkoja tai omaisuusvahinkoja aiheuttavilta vaa
28FIjonka saranat ovat kuivausrummun saranapuolella.• Älä asenna tai jätä tätä tuotetta paikkoihin, joissa se altistuu ulkoilman olosuhteille.• Älä
29FI2 AsennusOta yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoedustajaan tuotteen asentamiseksi.C Tuotteen sijaintipaikan valmistelu ja sähköasennusten teke
3FR1 Consignes importantes de sécuritéCette section comprend des informations rela-tives à la sécurité qui vous aideront à vous pro-téger contre les
30FIVoit ohjata kertyneen veden suoraan ulos toimitukseen kuuluvalla vedenpoistoputkella sen sijaan, että poistaisit säännöllisesti vesisäiliöön kerty
31FIFI 2Korkeus (säädettävä) 84,6 cmLeveys 59,5 cmSyvyys 59,8 cmKuormitus (kg) 8 kgPaino (netto) 38 kgJänniteMääritelty virrankulutus Katso tyyppimerk
32FIToimenpiteet energian säästämiseksi:• Varmista, että käytät tuotetta sen täydellä kapasiteetilla, mutta huolehdi, ettet ylitä sitä.• Pyöritä pyy
33FIovat likaantuneet tai tahriintuneet tällaisilla aineilla, ei saa kuivat tuotteessa, sillä niistä pääsee syttyviä tai räjähtäviä höyryjä.• Älä kui
34FISeuraavat painot on annettu esimerkkeinä.KotipyykkiLikimääräiset painot (gr)Puuvillaiset päiväpeitteet (kaksois-)1500Puuvillaiset päiväpeitteet (y
35FI4 Ohjelman valinta ja laitteen käyttö1. Pesukoneen linkousnopeus*/ Ajastinohjelman valinta Linkousnopus, jota käytetään pyykin linkoukseen p
36FILaitteen käynnistysValmistele kone ohjelmanvalintaan painamalla On/Off-painiketta.C On/Off-painikkeen painaminen ei välttämättä tarkoita, että ohj
37FIvaatteiden silittämistä.C Paidoissa voi olla jäljellä vähän kostetutta ohjelman päätyttyä. Suosittelemme, että et jätä paitoja kuivausrumpuun.•Fa
38FIOhjelman valinta ja kulutustaulukkoOhjelmataulukko* : Energiaa säästävä vakio-ohjelma (EN 61121:2012)Kaikki alla olevassa taulukossa annetut arvot
39FILisätoimintoÄänimerkkiPeruutavaroitusäänimerkkiVaroitusäänimerkkitaso 1Varoitusäänimerkkitaso 2Varoitusäänimerkkitaso 3Kuivaaja antaa varoitusääni
4FR• Cet appareil doit être branché à la terre. L’installation de la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en créant une voie à faible rés
40FILauhduttimen puhdistaminenVaroitussymboli syttyy määrätyin väliajoin muistuttamaan, että lauhdutin on puhdistettava.Täyttöluukku aukiKuivaajan täy
41FIseuraavaan vaiheeseen saakka.”Ekstrakuiva”: -Syttyy, kun kuivuustaso saavuttaa Ekstraevaatekaappikuiva-vaiheen. “Tuuletus”:- Syttyy, kun ohjelma l
42FIOhjelman päättäminen peruuttamalla Uusi ohjelma voidaan valita ja käynnistää ohjelman peruutuksen jälkeen kuivausohjelman vaihtamiseksi. Minkä tah
43FI5 Huolto ja puhdistusSuodatinpatruuna / täyttöluukun sisäpuoliPyykistä kuivausjakson aikana ilmaan vapautunut nukka ja kuidut kerätään ”suodatin
44FIkuivauskerran jälkeen tai kuivauksen aikana, kun “Vesisäiliö”-varoitusvalo syttyy.A Kondenssivesi ei ole juotavaa!A Älä koskaan irrota vesisäiliöt
45FI4. Puhdista suihkuttamalla lauhdutin painevedellä ja odota, että vesi tyhjentyy.5. Aseta lauhdutin takaisin paikoilleen sivu, jossa on merkintä “
46FI6 Ratkaisuja ongelmatilanteisiinKuivatus vie liikaa aikaa• Suodattimen verkon silmukat saattavat olla tukkeutuneita. Pese suodatin vedellä.Pyyk
47FITakuuAnnamme Blomberg tuotteille kahden (2) vuoden valmistus- ja materiaalivirhetakuun. Takuun voimassaolo alkaa ostokuitin tai toimitusvahvistuks
Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen!Sehr geehrter Kunde,Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in moderne
5FRUtilisation prévue• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins.• Utilisez le produit uniqueme
50DE1 Wichtige SicherheitshinweiseIn diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen und Sachschäden bewahren. Bei
51DEüber einen geringen Widerstand abfließen kann. Das Netzkabel des Gerätes ist mit einem entsprechenden Leiter und einem Erdungsstecker ausgestattet
52DE• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung
53DE2 InstallationLassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst iLassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installiere
54DEUntergrund auf. Falls das Gerät auf einer Waschmaschine aufgestellt werden sollte, kann das Gesamtgewicht bei voller Beladung gut und gern 180 kg
55DEDEHöhe (verstellbar) 84,6 cmBreite 59,5 cmTiefe 59,8 cmFüllmenge (max.) 8 kgGewicht (netto) 38 kgSpannungSiehe TypenschildAnschlussleistungModelnu
56DETrockner-geeignete TextilienC Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf dem Pflegeetikett. Trocknen Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich
57DEWäschetrockner. Dies gilt auch, wenn solche Textilien zuvor gründlich gewaschen wurden.• Tropfnasse Wäsche darf nicht in das Gerät gegeben werden
58DENachfolgend finden Sie einige Gewichtsbeispiele.HeimtextilienUngefähres Gewicht (Gramm)Baumwollbettbezüge (doppelt)1500Baumwollbettbezüge (einzeln
59DE4 Programm auswählen und Gerät bedienen1. Schleudergeschwindigkeit*/Timerprogrammauswahl Zum Schleudern genutzte Geschwindigkeit/Zeit von Time
6FR2 InstallationConsultez votre agent de service agréé le plus proche pour l’installation de votre produit.C La préparation du site et de l'ins
60DEGerät vorbeeiten1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. 2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. 3. Drücken Sie die Ein-/Austaste.C D
61DE•Hemden Dieses Programm trocknet Hemden besonders schonend und ohne starkes Verknittern; so lassen sich Hemden auch leichter bügeln.C Hemden könn
62DEZeitanzeigeDiese Anzeige zeigt die restliche Zeit bis zum Programmende an. Die Zeit wird in Stunden und Minuten angezeigt. Beispiel: „02:30“. Das
63DEProgrammauswahl- und VerbrauchstabelleProgrammtabelle* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2012)Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden ge
64DEZusatzfunktionenTonsignaleTonsignaleabschalten Tonsignallautstärke 1 Tonsignallautstärke 2 Tonsignallautstärke 3 Beim Abschluss eines Programms in
65DEKondensator reinigenDieses Hinweissymbol leuchtet in bestimmten Abständen auf und erinnert Sie daran, dass es Zeit ist, den Kondensator zu reinige
66DEdargestellt.Zu Beginn jedes einzelnen Programmschrittes leuchtet das jeweils passende Symbol in der Reihe von Symbolen auf, bis zum Ende des Progr
67DEWenn Sie nach dem Beenden eines Programms ein neues Programm starten oder ein laufendes Programm unterbrechen möchten, müssen Sie die Kindersicher
68DE5 Wartung und ReinigungFilterkassette/TürinnenseiteBeim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln
69DEWassertank:Beim Trocknen wird die Feuchtigkeit aus der Wäsche geleitet und kondensiert anschließend. Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen
7FRcette raison, le sol doit pouvoir supporter cette charge.Raccord à la vidange d’eau;Dans les appareils équipés d’un condensa-teur, l’eau accumulée
70DE5. Setzen Sie den Kondensator wieder in das Gehäuse ein. Schließen Sie die beiden Sperren, achten Sie darauf, dass diese fest sitzen.6. Schließen
71DE6 Lösungsvorschläge bei ProblemenDas Trocknen dauert zu lange.• Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen.Die Wäs
8FRles interrupteurs principaux.B Un câble d’alimentation abîmé doit être remplacé par un électricien qualifié.B Si le produit est défectueux, il ne d
9FRle bouton Marche/Arrêt est appuyé (si le sèche-linge est sous-tension).Linge adapté à un séchage en machineC Respectez toujours les recommandation
Comments to this Manuals