Blomberg TKF 8431 S User Manual

Browse online or download User Manual for Dryers Blomberg TKF 8431 S. Blomberg TKF 8431 S Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Sèche-linge
Pyykinkuivaaja
Trockner
TKF 8431 A
TKF 8431 S
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - TKF 8431 S

Sèche-linge Pyykinkuivaaja TrocknerTKF 8431 ATKF 8431 S

Page 2 - Explication des symboles

10FRcaoutchouc se déformeront.• Ne séchez pas d’articles contenant du caoutchouc dans le sèche-linge.• Ne séchez pas de vêtements ayant été exposés

Page 3 - Sécurité générale

11FRLes poids suivants sont donnés à titre indica-tifs.Linge de maison Poids approximatif (g.)Edredon en coton (double)1500Edredon en coton (simple)10

Page 4

12FR4 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil1. Sélection de la vitesse d’essorage du lave-linge*/ programme minuté La vitesse d

Page 5 - Sécurité des enfants

13FRMise en marche de la machine1. Branchez votre machine. 2. Introduisez le linge dans la machine. 3. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt ».C Le

Page 6 - 2 Installation

14FR•Séchage express 35’ Vous pouvez utiliser ce programme pour séch-er le linge en coton essoré à grandes vitesses dans votre lave-linge. Ce programm

Page 7 - Branchement électrique

15FRAffichage du tempsCette fonction affiche le temps restant au programme pour se terminer lorsqu’il est en cours d’exécution. Le temps est affiché e

Page 8 - Spécifications techniques

16FRSélection de programmes et tableau de consommationTableau de programmation* : Programme de norme du label énergétique (EN 61121:2012)Toutes les va

Page 9

17FRFonctions optionnellesAlerte sonoreAnnulation del’alerte sonoreNiveau d’avertissement audio 1Niveau d’avertissement audio 2Niveau d’avertissement

Page 10 - Capacité de charge appropriée

18FRNettoyage du condenseur.Un symbole d’avertissement s’allume à cer-tains intervalles pour rappeler que le conden-seur doit être nettoyé.Ouverture d

Page 11

19FRle symbole approprié parmi ceux qui figurent à l’écran s’allumera et, à la fin du programme, tous les symboles resteront ainsi allumés. Le symbole

Page 12 - Bandeau de commande

Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil !Chère cliente, cher client,Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des us

Page 13 - Programmes

20FRPour activer la sécurité enfants, appuyez sur les touches « Alerte sonore » et « anti-froissage » simultanément pendant 3 secondes. Pour lancer un

Page 14

21FR5 Entretien et nettoyageCartouche filtrante / Surface intérieure de la porteLes peluches et fibres qui se dégagent du linge dans l’air au cours

Page 15 - Affichage du temps

22FRd’explosion Réservoir plein ;L’humidité du linge mouillée est éliminée du linge par condensation. Vidangez le réser-voir d’eau après chaque cycle

Page 16 - Tableau de programmation

23FR5. Insérez le condenseur dans son logement. Verrouillez les 2 sécurités et vérifiez qu’elles sont installées correctement.6. Reposez la plaque de

Page 17

24FR 6 Suggestions de solutions aux problèmesLe processus de séchage est excessivement long.• Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez

Page 18

25FRPour les produits équipés d’un condenseur :Le symbole « réservoir d’eau » est allumé.• Le réservoir d’eau est peut être plein. Videz l’eau du rés

Page 19

Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttöottoa!Hyvä asiakasToivomme, että nykyaikaisessa tuotantolaitoksessa valmistettu, ankarat laadunvarmistustoime

Page 20

27FI1 Tärkeitä turvallisuustietojaTässä osassa on turvaohjeita, jotka auttavat suojautumaan henkilövahinkoja tai omaisuusvahinkoja aiheuttavilta vaa

Page 21 - 5 Entretien et nettoyage

28FIjonka saranat ovat kuivausrummun saranapuolella.• Älä asenna tai jätä tätä tuotetta paikkoihin, joissa se altistuu ulkoilman olosuhteille.• Älä

Page 22 - Condenseur

29FI2 AsennusOta yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoedustajaan tuotteen asentamiseksi.C Tuotteen sijaintipaikan valmistelu ja sähköasennusten teke

Page 23

3FR1 Consignes importantes de sécuritéCette section comprend des informations rela-tives à la sécurité qui vous aideront à vous pro-téger contre les

Page 24

30FIVoit ohjata kertyneen veden suoraan ulos toimitukseen kuuluvalla vedenpoistoputkella sen sijaan, että poistaisit säännöllisesti vesisäiliöön kerty

Page 25

31FIFI 2Korkeus (säädettävä) 84,6 cmLeveys 59,5 cmSyvyys 59,8 cmKuormitus (kg) 8 kgPaino (netto) 38 kgJänniteMääritelty virrankulutus Katso tyyppimerk

Page 26 - 2960310551_FI/070113.1810

32FIToimenpiteet energian säästämiseksi:• Varmista, että käytät tuotetta sen täydellä kapasiteetilla, mutta huolehdi, ettet ylitä sitä.• Pyöritä pyy

Page 27 - Yleinen turvallisuus

33FIovat likaantuneet tai tahriintuneet tällaisilla aineilla, ei saa kuivat tuotteessa, sillä niistä pääsee syttyviä tai räjähtäviä höyryjä.• Älä kui

Page 28 - Lasten turvallisuus

34FISeuraavat painot on annettu esimerkkeinä.KotipyykkiLikimääräiset painot (gr)Puuvillaiset päiväpeitteet (kaksois-)1500Puuvillaiset päiväpeitteet (y

Page 29 - 2 Asennus

35FI4 Ohjelman valinta ja laitteen käyttö1. Pesukoneen linkousnopeus*/ Ajastinohjelman valinta Linkousnopus, jota käytetään pyykin linkoukseen p

Page 30 - Ensimmäinen käyttö

36FILaitteen käynnistysValmistele kone ohjelmanvalintaan painamalla On/Off-painiketta.C On/Off-painikkeen painaminen ei välttämättä tarkoita, että ohj

Page 31 - Tekniset tiedot

37FIvaatteiden silittämistä.C Paidoissa voi olla jäljellä vähän kostetutta ohjelman päätyttyä. Suosittelemme, että et jätä paitoja kuivausrumpuun.•Fa

Page 32 - Kuivauksen alkuvalmistelut

38FIOhjelman valinta ja kulutustaulukkoOhjelmataulukko* : Energiaa säästävä vakio-ohjelma (EN 61121:2012)Kaikki alla olevassa taulukossa annetut arvot

Page 33 - Oikea täyttökapasiteetti

39FILisätoimintoÄänimerkkiPeruutavaroitusäänimerkkiVaroitusäänimerkkitaso 1Varoitusäänimerkkitaso 2Varoitusäänimerkkitaso 3Kuivaaja antaa varoitusääni

Page 34 - Pyykinpesukoneen täyttäminen

4FR• Cet appareil doit être branché à la terre. L’installation de la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en créant une voie à faible rés

Page 35

40FILauhduttimen puhdistaminenVaroitussymboli syttyy määrätyin väliajoin muistuttamaan, että lauhdutin on puhdistettava.Täyttöluukku aukiKuivaajan täy

Page 36

41FIseuraavaan vaiheeseen saakka.”Ekstrakuiva”: -Syttyy, kun kuivuustaso saavuttaa Ekstraevaatekaappikuiva-vaiheen. “Tuuletus”:- Syttyy, kun ohjelma l

Page 37 - Ajastinnäyttö

42FIOhjelman päättäminen peruuttamalla Uusi ohjelma voidaan valita ja käynnistää ohjelman peruutuksen jälkeen kuivausohjelman vaihtamiseksi. Minkä tah

Page 38

43FI5 Huolto ja puhdistusSuodatinpatruuna / täyttöluukun sisäpuoliPyykistä kuivausjakson aikana ilmaan vapautunut nukka ja kuidut kerätään ”suodatin

Page 39

44FIkuivauskerran jälkeen tai kuivauksen aikana, kun “Vesisäiliö”-varoitusvalo syttyy.A Kondenssivesi ei ole juotavaa!A Älä koskaan irrota vesisäiliöt

Page 40 - Rypistymisen

45FI4. Puhdista suihkuttamalla lauhdutin painevedellä ja odota, että vesi tyhjentyy.5. Aseta lauhdutin takaisin paikoilleen sivu, jossa on merkintä “

Page 41

46FI6 Ratkaisuja ongelmatilanteisiinKuivatus vie liikaa aikaa• Suodattimen verkon silmukat saattavat olla tukkeutuneita. Pese suodatin vedellä.Pyyk

Page 42

47FITakuuAnnamme Blomberg tuotteille kahden (2) vuoden valmistus- ja materiaalivirhetakuun. Takuun voimassaolo alkaa ostokuitin tai toimitusvahvistuks

Page 44 - Lauhdutin :

Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen!Sehr geehrter Kunde,Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in moderne

Page 45

5FRUtilisation prévue• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins.• Utilisez le produit uniqueme

Page 46

50DE1 Wichtige SicherheitshinweiseIn diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen und Sachschäden bewahren. Bei

Page 47

51DEüber einen geringen Widerstand abfließen kann. Das Netzkabel des Gerätes ist mit einem entsprechenden Leiter und einem Erdungsstecker ausgestattet

Page 48

52DE• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung

Page 49 - 2960310551_DE/070113.1811

53DE2 InstallationLassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst iLassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installiere

Page 50

54DEUntergrund auf. Falls das Gerät auf einer Waschmaschine aufgestellt werden sollte, kann das Gesamtgewicht bei voller Beladung gut und gern 180 kg

Page 51 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

55DEDEHöhe (verstellbar) 84,6 cmBreite 59,5 cmTiefe 59,8 cmFüllmenge (max.) 8 kgGewicht (netto) 38 kgSpannungSiehe TypenschildAnschlussleistungModelnu

Page 52 - Sicherheit von Kindern

56DETrockner-geeignete TextilienC Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf dem Pflegeetikett. Trocknen Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich

Page 53 - 2 Installation

57DEWäschetrockner. Dies gilt auch, wenn solche Textilien zuvor gründlich gewaschen wurden.• Tropfnasse Wäsche darf nicht in das Gerät gegeben werden

Page 54 - Elektrischer Anschluss

58DENachfolgend finden Sie einige Gewichtsbeispiele.HeimtextilienUngefähres Gewicht (Gramm)Baumwollbettbezüge (doppelt)1500Baumwollbettbezüge (einzeln

Page 55 - Technische Daten

59DE4 Programm auswählen und Gerät bedienen1. Schleudergeschwindigkeit*/Timerprogrammauswahl Zum Schleudern genutzte Geschwindigkeit/Zeit von Time

Page 56 - Hinweise zum Energiesparen:

6FR2 InstallationConsultez votre agent de service agréé le plus proche pour l’installation de votre produit.C La préparation du site et de l'ins

Page 57 - Die richtige Wäschemenge

60DEGerät vorbeeiten1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. 2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. 3. Drücken Sie die Ein-/Austaste.C D

Page 58 - Wäsche in die Maschine geben

61DE•Hemden Dieses Programm trocknet Hemden besonders schonend und ohne starkes Verknittern; so lassen sich Hemden auch leichter bügeln.C Hemden könn

Page 59

62DEZeitanzeigeDiese Anzeige zeigt die restliche Zeit bis zum Programmende an. Die Zeit wird in Stunden und Minuten angezeigt. Beispiel: „02:30“. Das

Page 60 - Programmauswahl

63DEProgrammauswahl- und VerbrauchstabelleProgrammtabelle* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2012)Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden ge

Page 61

64DEZusatzfunktionenTonsignaleTonsignaleabschalten Tonsignallautstärke 1 Tonsignallautstärke 2 Tonsignallautstärke 3 Beim Abschluss eines Programms in

Page 62 - Zeitanzeige

65DEKondensator reinigenDieses Hinweissymbol leuchtet in bestimmten Abständen auf und erinnert Sie daran, dass es Zeit ist, den Kondensator zu reinige

Page 63 - Programmtabelle

66DEdargestellt.Zu Beginn jedes einzelnen Programmschrittes leuchtet das jeweils passende Symbol in der Reihe von Symbolen auf, bis zum Ende des Progr

Page 64 - Tonsignale

67DEWenn Sie nach dem Beenden eines Programms ein neues Programm starten oder ein laufendes Programm unterbrechen möchten, müssen Sie die Kindersicher

Page 65

68DE5 Wartung und ReinigungFilterkassette/TürinnenseiteBeim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln

Page 66

69DEWassertank:Beim Trocknen wird die Feuchtigkeit aus der Wäsche geleitet und kondensiert anschließend. Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen

Page 67 - Programmabschluss

7FRcette raison, le sol doit pouvoir supporter cette charge.Raccord à la vidange d’eau;Dans les appareils équipés d’un condensa-teur, l’eau accumulée

Page 68 - 5 Wartung und Reinigung

70DE5. Setzen Sie den Kondensator wieder in das Gehäuse ein. Schließen Sie die beiden Sperren, achten Sie darauf, dass diese fest sitzen.6. Schließen

Page 69 - Kondensator:

71DE6 Lösungsvorschläge bei ProblemenDas Trocknen dauert zu lange.• Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen.Die Wäs

Page 71

8FRles interrupteurs principaux.B Un câble d’alimentation abîmé doit être remplacé par un électricien qualifié.B Si le produit est défectueux, il ne d

Page 72

9FRle bouton Marche/Arrêt est appuyé (si le sèche-linge est sous-tension).Linge adapté à un séchage en machineC Respectez toujours les recommandation

Comments to this Manuals

No comments